Dinler, aptal olduğunu söyler ve ne istersen onu yaparsın. | Open Subtitles | كنتَ لتنصت لها ثم تخبرها بأنّها حمقاء وتفعل ما تشاء |
Dinler, aptal olduğunu söyler ve ne istersen onu yaparsın. | Open Subtitles | كنتَ لتنصت لها ثم تخبرها بأنّها حمقاء وتفعل ما تشاء |
Senden erkek olmanı ve ne gerekiyorsa onu yapmanı istiyorum. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تكون رجل وتفعل ما يجب القيام به. |
Bazen ortasında dolanman gerekir ve elinden gelenin en iyisini yapman. | Open Subtitles | أحيانا يجب أن تخرج للمنطقه الرماديه وتفعل ما تراه أفضل |
Saklan ve elinden gelen en iyi şekilde normal bir aileymiş gibi görün. | Open Subtitles | عليك ان تصمت وتفعل ما بوسعك كي نظهر بمظهر عائلة طبيعية |
Bizi oraya götürürsen arabayı alırsın ve ne yapacaksan yaparsın. | Open Subtitles | عندما كنا هناك تحمل لكم بسلام، و بحيث يمكنك أن تأخذ السيارة وتفعل ما يجب عليك. |
ve ne yapacaksan yap artık. Gerçekten de ölüp, dirilmişsin gibi görünüyor Bay Crowder. Bizimle buluşacak ama burada değil. | Open Subtitles | وتفعل ما يجب عليك فعله. يبدو أنه كتب لك عمر جديد. |
Uslu durun ve ne derse yapın. | Open Subtitles | أن تكون جيدة وتفعل ما تقول. |
Hatta kalacaksın ve ne dersem onu... | Open Subtitles | ستبقى على الخط وتفعل ما أقوله |
Çip teknik özellikleri, API'ler, proje tanımları, yazılım araçları, donanım benzeticileri, CPU emülatörleri, yüzlerce slayt ve ders yığınları -- her şeyi web üzerinde ortaya serdik ve tüm dünyayı buraya uğrasınlar, neye ihtiyaçları varsa alsınlar ve ne istiyorlarsa yapsınlar diye bu siteye davet ettik. | TED | مواصفات الرقائق الإلكترونية، واجهات برمجة التطبيقات (APIs)، وصف المشروع، أدوات البرمجة، وأجهزة المحاكاة، محاكاة وحدة المعالجة المركزية، رزمة من مئات الشرائح، محاضرات- نحن وضعنا كل شيء على شبكة الإنترنت ودعونا العالم ليأتي، يأخذ كل ما يحتاجه، وتفعل ما يريده بذلك. |
Saklan ve elinden gelen en iyi şekilde normal bir aileymiş gibi görün. | Open Subtitles | عليك ان تصمت وتفعل ما بوسعك كي نظهر بمظهر عائلة طبيعية |