"وتفعل ما" - Traduction Arabe en Turc

    • ve ne
        
    • ve elinden
        
    • en iyisini yapman
        
    Dinler, aptal olduğunu söyler ve ne istersen onu yaparsın. Open Subtitles كنتَ لتنصت لها ثم تخبرها بأنّها حمقاء وتفعل ما تشاء
    Dinler, aptal olduğunu söyler ve ne istersen onu yaparsın. Open Subtitles كنتَ لتنصت لها ثم تخبرها بأنّها حمقاء وتفعل ما تشاء
    Senden erkek olmanı ve ne gerekiyorsa onu yapmanı istiyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تكون رجل وتفعل ما يجب القيام به.
    Bazen ortasında dolanman gerekir ve elinden gelenin en iyisini yapman. Open Subtitles أحيانا يجب أن تخرج للمنطقه الرماديه وتفعل ما تراه أفضل
    Saklan ve elinden gelen en iyi şekilde normal bir aileymiş gibi görün. Open Subtitles عليك ان تصمت وتفعل ما بوسعك كي نظهر بمظهر عائلة طبيعية
    Bizi oraya götürürsen arabayı alırsın ve ne yapacaksan yaparsın. Open Subtitles عندما كنا هناك تحمل لكم بسلام، و بحيث يمكنك أن تأخذ السيارة وتفعل ما يجب عليك.
    ve ne yapacaksan yap artık. Gerçekten de ölüp, dirilmişsin gibi görünüyor Bay Crowder. Bizimle buluşacak ama burada değil. Open Subtitles وتفعل ما يجب عليك فعله. يبدو أنه كتب لك عمر جديد.
    Uslu durun ve ne derse yapın. Open Subtitles أن تكون جيدة وتفعل ما تقول.
    Hatta kalacaksın ve ne dersem onu... Open Subtitles ستبقى على الخط وتفعل ما أقوله
    Çip teknik özellikleri, API'ler, proje tanımları, yazılım araçları, donanım benzeticileri, CPU emülatörleri, yüzlerce slayt ve ders yığınları -- her şeyi web üzerinde ortaya serdik ve tüm dünyayı buraya uğrasınlar, neye ihtiyaçları varsa alsınlar ve ne istiyorlarsa yapsınlar diye bu siteye davet ettik. TED مواصفات الرقائق الإلكترونية، واجهات برمجة التطبيقات (APIs)، وصف المشروع، أدوات البرمجة، وأجهزة المحاكاة، محاكاة وحدة المعالجة المركزية، رزمة من مئات الشرائح، محاضرات- نحن وضعنا كل شيء على شبكة الإنترنت ودعونا العالم ليأتي، يأخذ كل ما يحتاجه، وتفعل ما يريده بذلك.
    Saklan ve elinden gelen en iyi şekilde normal bir aileymiş gibi görün. Open Subtitles عليك ان تصمت وتفعل ما بوسعك كي نظهر بمظهر عائلة طبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus