"وتهم" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Bir Sanat-Bilim projesi yapabilirsiniz. Bunların bazıları gerçekten muhteşemler ve bu projeler sosyal ekolojik sorunlara tamamen farklı bir perspektiften bakmaktalar. TED يمكنك أيضا القيام بمشروع علوم فني. والبعض من هذه هي حقاً مذهلة، وتهم المجتمع، المشاكل البيئية من منظور مختلف تماما.
    Kayıtlara göre, adamın dolandırıcılık, şantaj ve saldırı suçları varmış. Open Subtitles فحص الخلفيّة تُظهر جناية إبتزاز الأموال وتهم بالإعتداء.
    İfadesinin cinayeti ve kadın pazarlama olayını aydınlatacağını onaylamışlar. Open Subtitles ووافقوا على أن اعترافها سيساعد على التوصل إلى القاتل وتهم القِوادة ثابتة عليهم
    Çin tarzı uyuşturucu ve saldırıdan. Open Subtitles قائمة صينية من المخدرات وتهم الاعتداء
    Yani tüm bu önlemler helikopteler ve kapı kapı dolaşan FBI ajanları onun için mi? Open Subtitles إذًا فكل ما يفعلوه... من المروحيات التي تنقل عمُلاء المباحث الفيدرالية وتهم بالإنقضاض عليه؟
    Dillere düşen babası mafya Paddy Doyle'un 15 cinayet ve dolandırıcılıktan davası haftalar önce başlamıştı. Open Subtitles قبل أسابيع من والدها سيء السمعة زعيم العصابة " بيدي " ودخوله المحاكمة جراء 15 جريمة قتل وتهم حرب عصابات لا تحصى
    3 kere fon kesintisini zar zor atlatmış bir ekiple sonuna kadar iddianameler ve davalara boğulmuş durumdayım bu yüzden muhabbeti sonraki bağış etkinliğine bırakıp şeye gelelim... Open Subtitles إنّي مشغول تمامًا بدعاوي إفراج وتهم مع طاقم عمالة خصصت له بالكاد ثلاث حصص من الميزانية. ما رأيك بادخار المجاملات لحفل جمع التبرعات التالي
    Adam kaçırma ve cinayete teşebbüs suçlamalarıyla yargılanacak. Open Subtitles للإختطاف وتهم محاولة الإغتيال
    Aşağıya inip bu herifleri James McCormick ve Aidan McBride cinayeti ve kokain kaçakçılığı nedeniyle tutuklayacağım. Open Subtitles سأقوم باعتقال هؤلاء بتهمة قتل (جيمس مكورميك) و (ايدن مكبرايد) وتهم أقل على تهريب الكوكائين.
    - Boş tehditler ve suçlamalar. - Emin misin? Open Subtitles -مجرد تهديدات وتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus