"وجدناها على" - Traduction Arabe en Turc

    • bulduğumuz
        
    • üzerinde bulabildiğimiz
        
    • üstünde de bulduk
        
    Olay yerinde bulduğumuz koli bandının üstündeki parmak iziyle karşılaştırdık. Open Subtitles وقارناهم مع بصمة وجدناها على الشريط اللاصق من مسرح الجريمة
    Bu kemiklerde de bulduğumuz iskeletteki diş izlerinin aynıları var. Open Subtitles هذة العظام عليها نفس العلامات التي وجدناها على الجثة السابقة
    Ki o izlerin cinayet silahında bulduğumuz izlere uyacağını düşünüyoruz. Open Subtitles والتي نعتقد أنها ستطابق البصمة التي وجدناها على سلاح الجريمة
    Dört çocuğu, yerde bulduğumuz kâğıt parçasını incelemek için kasabanın karşısına götürüyorum. Open Subtitles أخذ أربع أطفال خلال البلدة لنحقق في قطعة ورق وجدناها على الأرض.
    Bu gezegen üzerinde bulabildiğimiz en gelişmiş medeniyet. Open Subtitles أكثر الحضارات تقدمٌاً وجدناها على هذا الكوكب
    Ve size yıllardır bulduğumuz gupilerden bazılarını göstermek istiyorum. TED وأريد أن أعرض لكم بعض من أسماك الغوبي التي وجدناها على مر السنين.
    Ama sorgudaki gezegen Abydos'ta bulduğumuz kartuşta yer almıyor. Open Subtitles لكن سيدي هذا الكوكب لم يكن على الخريطة التي وجدناها على أبيدوس
    Loveless bize Morton'da bulduğumuz metal halkayı taktı. Open Subtitles لفليز أعد لنا مع نفس الأداة المعدنية التي وجدناها على مورتن
    Kasada bulduğumuz parmak izi tespit edildi. Open Subtitles لدينا تطابق مع تلك البصمة التي وجدناها على خزنة الجدار
    Barakada yerde bulduğumuz kristaller bildiğimiz sofra tuzu. Open Subtitles كريستالات وجدناها على أرضية الثكنة ملح طعام بسيط
    Bu sadece hikaye fakat eldiveninde bulduğumuz kimyasallar ve Audrey'i öldürdüğün uzatma kablosu,.. Open Subtitles إنها مجرد قصة لكن الكيماويات التي وجدناها على قفازك
    April'ın kafatasında bulduğumuz izleri eşleştirebilmemiz muhtemel. Open Subtitles من المحتمل أن نستطيع ان نطابقه مع الأثار التي وجدناها على جمجمة أبريل
    Bileklerinde bulduğumuz ezikleri hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكرين أنسجة الخدش التي وجدناها على معصمه ؟
    Lastiğin çevresinde bulduğumuz kırmızı madde hakkında haklıydın. Open Subtitles كنت على حق , المادة الحمراء التي وجدناها على قرص الإطار
    Lastik eldivende bulduğumuz parmak izi her iki eşe de uymuyor. Open Subtitles البصمة التي وجدناها على الكف المطاطي في مسرح الجريمة لا تطابق بصمة أي من الزوجتين
    Ama deliller kanıtlar. Abby, kürek sapındaki DNA'yı aldın mı? Sapta bulduğumuz ter vardı ya? Open Subtitles ولكن الدليل لا يكذب آبي هل رفعتي نتائج عينة العرق التي وجدناها على المعول
    Suç mahallinde bulduğumuz dolmakalemin içinden mürekkep yerine kan çıktı. Open Subtitles فتحة تدفق وجدناها على المشهد تحتوي الدم بدل الحبر
    Bu kişinin adını aynı zamanda kurbanın cebinde bulduğumuz sınav giriş belgelerinde gördük. Open Subtitles أيضاً أحد الأسماء التي وجدناها على إيصالات الإمتحان كانت في جيب الضحية
    Çorabında bulduğumuz saç senin bebeğinkiyle uyuşuyor. Open Subtitles الشعرة التي وجدناها على جواربها تطابق شعرة دميتكَ الصغيرة
    Bu gezegen üzerinde bulabildiğimiz en gelişmiş medeniyet. Open Subtitles أكثر الحضارات تقدمٌاً وجدناها على هذا الكوكب
    Babanın üstünde de bulduk. Open Subtitles وجدناها على والدك أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus