"وجدناها في" - Traduction Arabe en Turc

    • bulduğumuz
        
    • bulunan
        
    • bulundu
        
    • aldığımız
        
    • bulduklarımız
        
    • içinde bulduk
        
    • 'nun
        
    Olay yeri inceleme ekibi kontakta bulduğumuz anahtardan parmak izi çıkarmış. Open Subtitles تقنيو مسرح الجريمة إستخرجوا بصمة من المفاتيح التي وجدناها في المحرك
    Metroda bulduğumuz bıçağın üzerinden kan örnekleri aldık ve bugün apartmanda bulduklarımızla karşılaştırdık. Open Subtitles لدينا عينة من الدم من السكين التي استخدمت عليه في قطار الأنفاق وقارناها مع العينة التي وجدناها في شقته
    Cüzdanında bulduğumuz bazı telefon numaralarını araştırıyoruz. Open Subtitles أننا نتحقق من أرقام هاتف وجدناها في محفظته.
    Aynı zamanda olay yerinde bulunan bıçak ile uyuşan 17 yara saydım. Open Subtitles وايضاً أحصيت حوالي 17 طعنة حدثت نتيجة سكين وجدناها في موقع الجريمة
    Ve bu güzel mineral kristalleri de Snow Dragon arka kısımlarında bulundu. TED وهذه بلورة كوارتز جميلة كنّا قد وجدناها في كهف تنين الثّلج.
    Güvenli evden aldığımız örnekler ile eşleştirme yapmaya çalış. Open Subtitles حاول أن تطابق البصمات التي وجدناها في البيت الآمن إلى هذه التطبيقات في هذا الملف
    Wendy Barger'ın başında bulduklarımız gibi. Open Subtitles تبدو تماماً كالشظية التي وجدناها في رأس (ويندي بارجر)
    Choi Seon Young'un evinde ona ait eşyalara bakarken bir kitabın içinde bulduk. Open Subtitles عندما كنا نبحث ( ببعض الحاجيات الموجودة بمنزل ( تشوي سيون يونغ وجدناها في كتاب
    Benim dünyamda bulduğumuz ilk yazı bu. Open Subtitles النوع الاول من الكتابة التي وجدناها في عالمي
    bulduğumuz tırmanma donanımını kim getirdiyse rotasını işaretlemiş. Open Subtitles تلك البهيمة التي وجدناها في الأعلى هم من قاموا باصطيادها
    Bu çöplükte bulduğumuz bozuk şeylerden çok daha iyi. Open Subtitles هذا أفضل بكثير من القذارة التي وجدناها في مكبات النفاية
    Bu lens, olay yerinde bulduğumuz lens ile eşleşeciğine bahise girerim. Open Subtitles أراهن أن هذه ستطابق العدسات اللاصقة التي وجدناها في موقع الجريمة, أليس كذلك؟
    Dinlenirken bulduğumuz tek kurban o. Open Subtitles إنها الضحية الوحيدة التي وجدناها في إرتياح
    Barakada bulduğumuz cesede ne diyorsun? Open Subtitles وماذا عن جثة الرجل التي وجدناها في بيته الصيفي
    Abby, bunlarla Dorn'un botunda bulduğumuz tohumu karşılaştır. Open Subtitles اذن حاولي في هذه للبذرة التي وجدناها في قارب دورن
    Şarjöründe bulunan materyal... kurbanımızın yarasında bulduğumuzla... uyumlu çıktı. Open Subtitles المادة التي كانت على معيد تحميل سلاحك متوافقة مع المادة التي وجدناها في مسلك جرح الضحية
    Kurbanın yarasında bulunan yabancı maddeden bahset. Open Subtitles أخبرنا عن المادة الغريبة التي وجدناها في مسار جرح الضحية
    Bu mesaj senin kapsülünde bulundu yaşayan anıları çekip alan etkileşimli yapay zeka programının bir parçasıymış. Open Subtitles الرسالة التي وجدناها في سفينتِك لقد كانت جزءاً من برنامج ذكاء إصطناعيّ تفاعليّ وهو مستخلص من ذاكرة حيّة.
    Araba enkazından beş-altı metre uzakta bir çukurda bulundu. Open Subtitles وجدناها في مصرف بعيدة 20 قدم عن السيارة
    Geçen ay bulduğumuz patlayıcılar olsun yeni adamlardan aldığımız RPG silahları olsun. Open Subtitles أصابع الديناميت التي وجدناها في جولة البحث الشهر الماضي والصواريخ الأرضية التي أخذناها من المستعمرة الجديدة.
    Camden'da yem satan bir dükkân John Doe'nun teknesinde bulduklarımız ile aynı malzemeleri 30 yaşlarında iki adama satmış. Open Subtitles متجر للطُعم باع نفس المؤن التي وجدناها في قارب (جون دو) إلى شخصين في الثلاثين من العمر
    Kalbin içinde bulduk. Open Subtitles لقد وجدناها في القلب.
    Angelo'nun deposunda, sarışın bir kadınla çekilmiş fotoğrafları bulduğumuzu hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكرين الصور اللتي وجدناها في خزنة أنجيلو له مع تلك الامرأة الشقراء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus