"وجهات نظر" - Traduction Arabe en Turc

    • bakış açısı
        
    • bakış açıları
        
    • bakış açılarını
        
    • görüş
        
    • bakış açısıyla
        
    • görüşlerini
        
    • görüşlerimiz
        
    • görüşleri var
        
    • açılı
        
    • farklı bakış
        
    • bakış açısının
        
    • görüşlere sahip
        
    Bu da bana farklı bir bakış açısı kazandırdı. Open Subtitles قابلت أشخاصاً يعرفون ماذا يفعلون ولهم وجهات نظر
    150 kişi kadar büyük ve üç kişi kadar küçük gruplar halinde, bu gençler yeni yerler, yeni düşünceler ve yeni bakış açıları keşfettiler. TED في مجموعات كبيرة مكوّنة من 150 طفل و صغيرة مكوّنة من 3 أطفال, اكتشف هؤلاء الصغار أماكن جديدة, أفكاراً جديدة ، وجهات نظر جديدة.
    Neticede çocuk kitapları ebeveynlere de dersler verir. Dolayısıyla onlara, farklı bakış açılarını öğretecek çocuk kitapları sunmak lazım. TED ففي الغالب كتب الأطفال هي كتيبات عن تربية الأطفال، لذا يفضل إعطاؤهم كتب أطفال تعلمهم وجهات نظر.
    Reform hareketi, kişisel kurtuluş yani cennete gitmek için yapılacaklar konusunda iki aykırı görüş yaratmıştı. Open Subtitles حركة الإصلاح صنعت وجهات نظر متضاربة حول الطريق إلى الخلاص الشخصي و عن علاقتنا بالسماء
    Her şey bakış açısıyla ilgili. Open Subtitles إنها مسألة وجهات نظر
    Zayıf görünmek istemeyiz ...ama müttefiklerimizin görüşlerini almak bir fikir olabilir mi? Open Subtitles لانريد أن نظهر ضعفاء لكن هنالك فكرة لطلب وجهات نظر حلفائنا كلاهما العربي والغربي ..
    Sağlam görüşlerimiz ve onları savunabilen bir ekibimiz. Open Subtitles وجهات نظر واقعية. بأعضاء بامكانها التنفيذ
    Burada o konu hakkında pekçok değişik bakış açısı var. Open Subtitles ثمة وجهات نظر كثيرة في هذه الأنحاء
    Hikaye, bilgelik, farklı bakış açısı istiyorum. Open Subtitles أرغب بإمتلاك الحكمة و وجهات نظر
    O sadece farklı bir bakış açısı. Open Subtitles هذا مجرد اختلاف في وجهات نظر
    Aynı değiller. Farklı bakış açıları olan ve çok farklı dünya görüşüne sahip insanlar. TED انهم ليسو متشابهين. انهم بشر بأفكار مختلفة و وجهات نظر مختلفة نحو العالم.
    Bu da hikâye anlatımı için tamamen yeni bakış açıları demek. TED وهذا يتيح المجال لظهور وجهات نظر جديدة في السرد القصصي.
    farklı insanlar şeyleri farklı görür: farklı bakış açıları. TED ناس مختلفون يرون الأشياء مختلفة وجهات نظر مختلفة
    Bu sistem modellerinin ilginç tarafı farklı bakış açılarını ortaya çıkarması. TED ما يثير الإعجاب حول نماذج الأنظمة هذه أنها تكشف وجهات نظر عديدة.
    Senin bakış açını benimkini ya da kendini korkutan başka bakış açılarını özümseyebilir. Open Subtitles بإمكانه أن يتبنى وجهة نظرك، أو وجهة نظري، أو أية وجهات نظر أخرى قد تخيفه.
    Bence ikinizin de mutabık olduğunuz bazı olaylar hakkında bazı ufak görüş ayrılıklarına sahibiz sadece. Open Subtitles اعتقد أننا لدينا وجهات نظر مختلفة.. حول بعض الامور التي تتفقوا عليها.
    Çoklu görüş açılı gibi görünmesinin sebebi ise ağın, yüzün şu pozda ya da bu pozda ya da şu veya bu şekilde aydınlatmada olmasındaki anlaşmazlıktan kurtulmak için tasarlanmış olması. TED والسبب في تكوينها من عدة وجهات نظر في نفس الوقت هو أن هذه الشبكة صُممت لكي تتخلص من الغموض الذي يلحق بالوجوه من وضعية تصوير لآخرى، وبالنظر من وضع إضاءة الى آخر.
    Her şey bakış açısıyla ilgili. Open Subtitles إنها مسألة وجهات نظر
    Tamamen bakış açısıyla alakalı. Open Subtitles إنها مسألة وجهات نظر.
    İyi bir öğretmen onlara kendininkinden başka görüşlerini de göstermeli. Open Subtitles المدرس الرائع من المفترض أن يريهم أنه هناك وجهات نظر أخرى غير وجهات نظرهم
    Ayrıca demokrasinin anlamı konusunda da farklı görüşlerimiz var. Open Subtitles طيب .. ناهيك عن أننا نتشارك في وجهات نظر مختلفة جدا حول معاني الديمقراطية
    Bundan pek emin değilim. İnsanların farklı farklı görüşleri var. Open Subtitles لست متأكدا من هذا للناس وجهات نظر مختلفة
    farklı bakış açılı insanlarla yapılan bu "Oturma Odası Konuşmaları" inanılmaz bir serüvendir. Bizden farklı olan insanlara saygı duymayı, hatta TED هذه المحادثات في غرف المعيشة مع أشخاص لديهم وجهات نظر مختلفة هي مغامرة لا تصدق.
    Başka bir deyişle, benim liderlik ettiğim ve diğerlerinin takip ettiği bir otokrasi değil ve herkesin bakış açısının eşit değer gördüğü bir demokrasi değil ancak en iyi fikirlerin kazandığı bir meritokrasi kurmak istedim. TED بعبارات أخرى، فليس هذا حكم الفرد حيث أقود والآخرون يتبعون فقط ولا هي ديمقراطية يتم فيها تقدير وجهات نظر الجميع بنفس القدر. بل أردت تأسيس مفهموم الجدارة بحيث لا ينجح إلا أفضل الأفكار.
    Tam bir demokraside daima bir şeylere alınıyoruz çünkü insanlar daima farklı görüşlere sahip. TED وفي جوٍّ من الديمقراطية الحقيقية فإننا عرضة للإهانة باستمرار بما أن الناس يبدون وجهات نظر مختلفة دوماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus