Bu da bana farklı bir bakış açısı kazandırdı. | Open Subtitles | قابلت أشخاصاً يعرفون ماذا يفعلون ولهم وجهات نظر |
150 kişi kadar büyük ve üç kişi kadar küçük gruplar halinde, bu gençler yeni yerler, yeni düşünceler ve yeni bakış açıları keşfettiler. | TED | في مجموعات كبيرة مكوّنة من 150 طفل و صغيرة مكوّنة من 3 أطفال, اكتشف هؤلاء الصغار أماكن جديدة, أفكاراً جديدة ، وجهات نظر جديدة. |
Neticede çocuk kitapları ebeveynlere de dersler verir. Dolayısıyla onlara, farklı bakış açılarını öğretecek çocuk kitapları sunmak lazım. | TED | ففي الغالب كتب الأطفال هي كتيبات عن تربية الأطفال، لذا يفضل إعطاؤهم كتب أطفال تعلمهم وجهات نظر. |
Reform hareketi, kişisel kurtuluş yani cennete gitmek için yapılacaklar konusunda iki aykırı görüş yaratmıştı. | Open Subtitles | حركة الإصلاح صنعت وجهات نظر متضاربة حول الطريق إلى الخلاص الشخصي و عن علاقتنا بالسماء |
Her şey bakış açısıyla ilgili. | Open Subtitles | إنها مسألة وجهات نظر |
Zayıf görünmek istemeyiz ...ama müttefiklerimizin görüşlerini almak bir fikir olabilir mi? | Open Subtitles | لانريد أن نظهر ضعفاء لكن هنالك فكرة لطلب وجهات نظر حلفائنا كلاهما العربي والغربي .. |
Sağlam görüşlerimiz ve onları savunabilen bir ekibimiz. | Open Subtitles | وجهات نظر واقعية. بأعضاء بامكانها التنفيذ |
Burada o konu hakkında pekçok değişik bakış açısı var. | Open Subtitles | ثمة وجهات نظر كثيرة في هذه الأنحاء |
Hikaye, bilgelik, farklı bakış açısı istiyorum. | Open Subtitles | أرغب بإمتلاك الحكمة و وجهات نظر |
O sadece farklı bir bakış açısı. | Open Subtitles | هذا مجرد اختلاف في وجهات نظر |
Aynı değiller. Farklı bakış açıları olan ve çok farklı dünya görüşüne sahip insanlar. | TED | انهم ليسو متشابهين. انهم بشر بأفكار مختلفة و وجهات نظر مختلفة نحو العالم. |
Bu da hikâye anlatımı için tamamen yeni bakış açıları demek. | TED | وهذا يتيح المجال لظهور وجهات نظر جديدة في السرد القصصي. |
farklı insanlar şeyleri farklı görür: farklı bakış açıları. | TED | ناس مختلفون يرون الأشياء مختلفة وجهات نظر مختلفة |
Bu sistem modellerinin ilginç tarafı farklı bakış açılarını ortaya çıkarması. | TED | ما يثير الإعجاب حول نماذج الأنظمة هذه أنها تكشف وجهات نظر عديدة. |
Senin bakış açını benimkini ya da kendini korkutan başka bakış açılarını özümseyebilir. | Open Subtitles | بإمكانه أن يتبنى وجهة نظرك، أو وجهة نظري، أو أية وجهات نظر أخرى قد تخيفه. |
Bence ikinizin de mutabık olduğunuz bazı olaylar hakkında bazı ufak görüş ayrılıklarına sahibiz sadece. | Open Subtitles | اعتقد أننا لدينا وجهات نظر مختلفة.. حول بعض الامور التي تتفقوا عليها. |
Çoklu görüş açılı gibi görünmesinin sebebi ise ağın, yüzün şu pozda ya da bu pozda ya da şu veya bu şekilde aydınlatmada olmasındaki anlaşmazlıktan kurtulmak için tasarlanmış olması. | TED | والسبب في تكوينها من عدة وجهات نظر في نفس الوقت هو أن هذه الشبكة صُممت لكي تتخلص من الغموض الذي يلحق بالوجوه من وضعية تصوير لآخرى، وبالنظر من وضع إضاءة الى آخر. |
Her şey bakış açısıyla ilgili. | Open Subtitles | إنها مسألة وجهات نظر |
Tamamen bakış açısıyla alakalı. | Open Subtitles | إنها مسألة وجهات نظر. |
İyi bir öğretmen onlara kendininkinden başka görüşlerini de göstermeli. | Open Subtitles | المدرس الرائع من المفترض أن يريهم أنه هناك وجهات نظر أخرى غير وجهات نظرهم |
Ayrıca demokrasinin anlamı konusunda da farklı görüşlerimiz var. | Open Subtitles | طيب .. ناهيك عن أننا نتشارك في وجهات نظر مختلفة جدا حول معاني الديمقراطية |
Bundan pek emin değilim. İnsanların farklı farklı görüşleri var. | Open Subtitles | لست متأكدا من هذا للناس وجهات نظر مختلفة |
farklı bakış açılı insanlarla yapılan bu "Oturma Odası Konuşmaları" inanılmaz bir serüvendir. Bizden farklı olan insanlara saygı duymayı, hatta | TED | هذه المحادثات في غرف المعيشة مع أشخاص لديهم وجهات نظر مختلفة هي مغامرة لا تصدق. |
Başka bir deyişle, benim liderlik ettiğim ve diğerlerinin takip ettiği bir otokrasi değil ve herkesin bakış açısının eşit değer gördüğü bir demokrasi değil ancak en iyi fikirlerin kazandığı bir meritokrasi kurmak istedim. | TED | بعبارات أخرى، فليس هذا حكم الفرد حيث أقود والآخرون يتبعون فقط ولا هي ديمقراطية يتم فيها تقدير وجهات نظر الجميع بنفس القدر. بل أردت تأسيس مفهموم الجدارة بحيث لا ينجح إلا أفضل الأفكار. |
Tam bir demokraside daima bir şeylere alınıyoruz çünkü insanlar daima farklı görüşlere sahip. | TED | وفي جوٍّ من الديمقراطية الحقيقية فإننا عرضة للإهانة باستمرار بما أن الناس يبدون وجهات نظر مختلفة دوماً. |