"وجيهًا" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi bir
        
    İyi hissettirse bile intikam iyi bir neden değil. TED وحتى لو أن الشعور لطيف، فالانتقام ليس سببًا وجيهًا.
    Eminim iyi bir nedeni vardır. Open Subtitles أعني، اليوم من الأكيد أنّ له سببًا وجيهًا
    Canını yakmaman için iyi bir sebep söyle çünkü şu an boynunu kırmak istiyorum. Open Subtitles خير لكَ أن تقدّم لي سببًا وجيهًا لئلّا أؤذيكَ إذ أودّ أن أدقّ عنقكَ بشدّة
    Yani bana iyi bir sebep söylemedikçe bu şirin ajanlarını suç bölgemden çek yoksa onları kelepçeleyip kıçlarına şaplağı vuracağım. Open Subtitles ما لم تمنحني سببًا وجيهًا فأمامي عميلين وسيمين يتلصّصان على مسرح الجريمة سأعتقلهما وأصفع مؤخرتك، مفهوم؟
    Arama emrinin önemli olmasının nedeni müfettişler ile vatandaş arasında bir hâkim görevi görmesidir ve bu hâkimin işi yapılan teftişin iyi bir amaçla yapıldığından, doğru insanları hedeflediğinden ve elde edilen bilginin ayrımcılar için değil, yasal amaçlar uğruna kullanılacağından emin olmaktır. TED الآن، سبب كون مذكرة التفتيش هامة هو أنها تُشرك قاضي في العلاقة بين المحققين والمواطنين، ووظيفة هذا القاضي هي التأكد أن هناك سببًا وجيهًا للمراقبة، وأن المراقبة تستهدف الشخص الصحيح، وأن المعلومات التي يتم جمعها سوف تستخدم لأغراض حكومية مشروعة وليس بغرض التمييز.
    Seni buracikta öldürmemem için bana iyi bir sebep söyle! Open Subtitles أعطني سببًا وجيهًا يثنيني عن قتلك فورًا!
    Endişelenmek için iyi bir nedeni olduğunu söyler hep. Open Subtitles كانت تقول أن لديها سببًا وجيهًا للقلق
    Sebep. Evet. İyi bir sebep mi? Open Subtitles بل لديَّ سبب، لا أوقن إن كان وجيهًا.
    İyi bir sebebin olduğuna eminim. Open Subtitles أعلم أنّ كان لديك سببًا وجيهًا.
    İyi bir sebep demiştim. Open Subtitles سببًا وجيهًا قلتُ.
    İyi bir soruydu Doktor. Open Subtitles -سؤال وجيهًا دكتور
    - Yapmamam için bana iyi bir sebep söyle. Open Subtitles -اعطيني سببًا وجيهًا يُثنيني .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus