"وحالياً" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve şu anda
        
    • ve şu an
        
    Ben yenilikçi bir pazarlamacıyım, Ve şu anda uluslararası geliştirmede çalışıyorum. TED لدى خبرة في مجال الإصلاح التسويقي، وحالياً يتعلق مجال عملي بالتنمية الدولية.
    Ve şu anda tüm 45. seviye oyuncularına liderlik ediyorum. Open Subtitles وحالياً اتصدر جميع المستويات الـ 45 على الإنترنت
    Bir kişi için kaynak harcamamı istiyorsun Ve şu anda bunu yapamam. Open Subtitles تطلب مني استخدام الكثير من الموارد على شخص واحد وحالياً لا يُمكنني فعل ذلك د.
    Vereceğim çok sevgim var ve şu an tek çıkışım, şu amatör telsizci. Open Subtitles - لديّ الكثير من الحب لأعطيه .. وحالياً ، الشيء الوحيد الذي يشغل فراغي هو راديو الهواة
    İnsanı delirtiyor bu ve şu an sen de delisin. Open Subtitles الأمر يقودك للجنون, وحالياً, أنت مجنون
    - Ve şu anda dikkatler bizim üzerimizde toplanmış durumda. Open Subtitles وحالياً, أشعر بحرارة كبيرة في اتجاهنا حسناً
    Alacaklılar tüm mallarına el koymuş Ve şu anda tüm eşyaları bir depo tesisinde tutulmakta. Open Subtitles الدائنون حجزوا على كافة ممتلكاته وحالياً كلها موجودة في منشأة لتأجير وحدات التخزين
    Ve şu anda benden daha çok kin duyduğun birisi yok. Open Subtitles وحالياً, لا يوجد شخص آخر تحتنقه أكثر مني
    Çocuğuma bir şey bırakmak istiyorum babamın bana bıraktığı gibi, Ve şu anda bunu, seni hayal kırıklığına uğratmadan yapamam. Open Subtitles أريد أن أترك شيئاً لطفلي كما ترك أبي شيئاً لي وحالياً لا أرى أن بوسعي ذلك دون أن أخذلك
    Bu salı sen yaptın Ve şu anda ölmüyoruz. Open Subtitles أنظري إليً أنتِ قمتِ ببناء هذا وحالياً لن نموت عليه
    Ve şu anda bu acı verici ama gerekli olan bir taktiksel geri çekilmeyi gerektiriyor. Open Subtitles وحالياً يحتاج هذا تراجعاً تكتيكياً مؤلماً لكنه ضروري
    Ve şu anda, çok önemli işler yapıyoruz. Open Subtitles وحالياً, هناك الكثير من الأعمال الذي يجب أن نقوم به
    beşeri bilimler diyoruz Ve şu anda "Sineklerin Tanrısı" diye uydurma bir kitap okuyoruz. Open Subtitles يقولون عنها العلوم الثقافية وحالياً نقرأ في كتاب ضعيف عنوانه "ملك الذبابات"
    1.87 boyunda, baca gibi sigara içen, hırsızlık yapmayı seven Ve şu anda başı feci belada olan kimdir? Open Subtitles من هو 6 لـ2 , يدخن كالمدخنة... يهوى السرقة, وحالياً محبطاً تماماً؟
    Ve şu anda kararımı vermiş durumdayım, Hugo. Open Subtitles وحالياً يا (هيوغو)، أنا من يتخذ القرارات
    Çalışma şeklimiz Li hakkında bir şeyler öğrenmek Ve şu anda bir bağlantı göremiyorum. Open Subtitles (الطريقة التي نعمل بها هي أن نتعلم بخصوص (لي وحالياً لا أرى الارتباط
    Çünkü komşunuz bizi konuşurken duydu ve şu an dairesini hızlandırıcı madde ile dolduruyor. Open Subtitles وحالياً يقوم بغمر شقته بمادة معجلة للحريق هيا!
    Sara'yı arıyorum, ve şu an bana yardım edebilecek tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أبحث عن (سارة) وحالياً أنت الوحيد الذي يمكنه مساعدتي
    ve şu an güvenmiyorum. Open Subtitles وحالياً ، لا أثق
    Bak sadece noktaları birleştirmeye çalışıyorum ve şu an sadece Vincent için değil Tori için de endişeliyim. Open Subtitles أن فقط احاول أن اجمع النقاط هنا (وحالياً لست قلقاً فقط بشأن (فنسنت (أنا ايضاً قلق بشأن (توري
    ve şu an yanlarına dönememe ihtimalimi düşünüyorum. Open Subtitles وحالياً أنا أواجه إمكانية...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus