"وحاول ان" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Bak, sakin ol ve normal davran, daha olgun olmaya çalış. Open Subtitles اسمع، فقط تصرف بهدوء وعلى طبيعتك وحاول ان تبدو اكبر سناً
    Eğer sakin olmaya çalışıp ve tavanı başımıza geçirmeye çalışmazsan, bu mükemmel olur. Open Subtitles لو سمحت انتظر مكانك وحاول ان لا تجعل السقف ينهار, هذا سيكون عظيم.
    Bir gün bizi güneşli bir havada dışarı çıkardı ve bize dışbükey bir merceğin odak uzaklığını nasıl bulacağımızı göstermeye çalıştı. TED في احد الايام اخرج الفصل الى الشمس ، وحاول ان يبين لنا كيفية العثور على البعد البؤري لعدسة محدبة.
    ve sen, Kwang Hee, yemek pisirir camasirlari yikarsin. ne diyorsunuz? Open Subtitles وحاول ان تسأل امك ان كان يمكنها ارسال بعض الفاكهة
    İçeri gir ve varlığınla her şeyi mahvetmemeye çalış. Open Subtitles ادخل، وحاول ان لا تخرب كل شيء لكونك انت بذاتك
    Dediklerimi yap, çeneni tut ve altına işememeye çalış. - M-16 kullanabilir misin? Open Subtitles افعل اي شيئ اقوله وابق فمك مغلقا وحاول ان لاتكون غبي
    Şüpheli kontrolünü yitirdi ve silahımı almaya çalıştı. Open Subtitles لقد فقد المشتبة به السيطرة وحاول ان يأخذ مسدسي
    Gemiye gidin ve bir acil durum sinyali göndermeyi deneyin. Open Subtitles ارجع الى السفينة وحاول ان ترسل مكالمة نجدة اخري
    Bu koltuğu ailemizden çaldı ve karını öldürmeye kalktı. Open Subtitles سرق ذلك الكرسي من العائلة وحاول ان يقتل زوجتك
    Makinemi yüzüme doğru kaldırdım ve bu asker kafasını kaldırmaya çalıştı fakat gözleri "Beni çekme" der gibi bağırıyordu bu yüzden kameramı aldım ve başka yere doğru gittim. Open Subtitles رفعت كاميرتي لاصوره وحاول ان يحرك رأسه. وعيناه كانت تصيح الا اصوره
    Sevdiysen yüzünü kızart ve alnındaki damarlar fırlasın. Open Subtitles ان احببتها ، اجعل وجهك احمراً بالكامل وحاول ان تجعل الاوردة تظهر . من جبهتك
    Yorumları dikkate alıyor ve sorunları düzeltmeye çalışıyorum. Open Subtitles دائما اراجع تعليقات الزبائن وحاول ان اصلح اي عطب موجود
    Lütfen, iyice anlat ve her kelimeyi açık açık söyle. Open Subtitles ومن فضلك، تحدث بحرية ووضوح وحاول ان تعبر عن كل كلمة
    Dikkatsiz olma ve rol yapmayı dene. Open Subtitles لا تكوني مهملة وحاول ان تتظاهري
    Dikkatsiz olma ve rol yapmayı dene. Open Subtitles لا تكوني مهملة وحاول ان تتظاهري
    ve belki de onunla birlikteliğim iki sene olduğuna göre ona arkadaşım diye hitap etmeyi bırakır ve ailemize kabul etmeye çalışırsın. Open Subtitles وربما بما اني معه لمدة سنتين، اعتقد انه يجب عليك ان تتوقف عن مناداته "صديق" وحاول ان ترحب به عندما يأتي الى منزلك
    ve daha önemli şeyler düşünmeye çalış. Open Subtitles وحاول ان تفكر في اشياء اكثر اهمية
    Bence proktologlarda korkuyu hissedebilir. Bak, sadece derin bir nefes al ve kesinlikle gerekmedikçe konuşma. Open Subtitles اعتقد ان الاطباء المتخصصين بهذه الامراض يمكنهم الشعور بالخوف ايضا اسمعني خذ نفسا عميقا وحاول ان لا تتكلم الا للضرورة القصوى
    Derhal gidiyorsun ve bir daha buraya gelmiyorsun. Open Subtitles والآن اذهب عيداً وحاول ان لا تأتي
    Düzi git ve bir şey yapma, hayatta kalırsın. Open Subtitles ، لا تفعل بها أي شيء، وحاول ان تبقى حياً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus