"وحدتك" - Traduction Arabe en Turc

    • yalnız
        
    • birimin
        
    • yalnızlığını
        
    • birliğinizin
        
    • birim
        
    • Birliğin
        
    • biriminiz
        
    • Ekibini
        
    • Birliğinin
        
    • biriminize
        
    • birliğinden
        
    • asker
        
    • ekibindi
        
    • Birimini
        
    • Biriminin
        
    Belki yalnızken ne yaptığını bilmek ailenin yalnız yaptığın şeyi kabullenmesini kolaylaştırabilir. Open Subtitles ربما معرفة ماتفعلة في وحدتك تجعل عائلتك تتقبل ما تفعلة في وحدتك.
    Niye sadece benimle konuşuyorsunuz? Yedek birimin geçen haftayı, hayatta kalma yeteneklerinizi incelemekle geçirmiş. Open Subtitles وحدتك قضت إجازة الأسبوع الماضي في مراجعة مهارات البقاء؟
    Sadece senin yalnızlığını yok edecek birini bulup getirebilirsin. Open Subtitles احتمال تستطيعين إحضار أي أحد لتقضي على وحدتك
    Bu sizin birliğinizin açığa çıkardığı silah kayıtları, doğru mu? Open Subtitles هذا هو مخبأ أسلحة وحدتك المكشوف، هل هذا صحيح؟
    Bağlı olduğunuz birim burada mı? Open Subtitles هل وحدتك موجودة في الداخل؟
    Milis Gücü Yasası kaldırıldığından Birliğin izinsiz faaliyetleri hukuk ihlali demektir. Open Subtitles هل انت مدرك ان حتى تعليق افعال القياده اي فعل غير مسؤل تم عن طريق وحدتك هو خرق للقانون ؟
    biriminiz masumları öldürdü, masumlara komplo kurdu. Open Subtitles وحدتك زرعت دليل حددت وقتلت حتى ضحايا أبرياء
    Federaller için kendi Ekibini yönetmeye ne dersin? Open Subtitles كيف يبدو أن تقودي وحدتك الخاصة في المباحث الفيدرالية؟
    Milis Gücü Yasası iptal edildiği için Birliğinin askeri faaliyetlerinin hukuk ihlali olacağını biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت واعيا ان بعد تعليق أوامر القياده, أي عمل عسكري يتم بواسطة وحدتك يعتبر خرقا للقانون ؟
    Anında buradan önceki biriminize geri gönderilirsiniz. Bu tamamen size bağlı. Open Subtitles و ستتم اعادتك فوراً الى وحدتك السابقة الأمر عائد لكم
    Bu yüzden birliğinden kaçtın. Open Subtitles لهذا فررت من وحدتك
    Bir kaç kadehten sonra, bana ne kadar yalnız olduğundan bahsettin Open Subtitles ، بعد إحتساء القليل من الشراب ... أخبرتني عن وحدتك
    Çünkü dünyayı kurtarmak seni daha az yalnız yapmaz. Open Subtitles لأن إنقاذ العالم لا يقلّل من وحدتك
    birimin bizi öldürmeye çalıştığını düşünce sanırım biraz nefes alabiliriz. Open Subtitles , بالنظر إلى كيف أن وحدتك حاولت قتلنا أظن أن هذا ما يستحقونه
    Ve şimdi tüm birimin, arkadaşlarının hepsi gitti. Open Subtitles وحدتك الان بأكملها، أصدقائك، ولت جميع.
    Sadece senin yalnızlığını yok edecek birini bulup getirebilirsin. Open Subtitles احتمال تستطيعين إحضار أي أحد لتقضي على وحدتك
    İnsanların yalnızlığını avutmaları konusunda duyarsız olduğum için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف لأنني أقل قدرة من جميع الناس للتخفيف من وحدتك
    - Bu, birliğinizin saha raporlarında fark ettiğimiz ilk çelişki değil. Open Subtitles ـ لا تكفي لتشغيل جرس المنبه ـهذهليستالمرةالأولى.. التي لاحظنا أختلافات في تقارير وحدتك الميدانية.
    Eski birim şefin mi? Open Subtitles رئيس وحدتك القديم؟
    Adın ve Birliğin, duydun mu? Open Subtitles إسمك ورقم وحدتك أتسمعنى؟
    Neden sizin biriminiz diğer birimlere oranla son birkaç yılda daha fazla baskın düzenledi? Open Subtitles لماذا وحدتك حصلت على الكثير من القضايا بخلاف الوحدات الأخرى؟
    Federaller için kendi Ekibini yönetmeye ne dersin? Open Subtitles كيف يبدو لك أن تقودي وحدتك الخاصة مع المباحث الفدرالية
    Aksi takdirde Silahlı Hizmetler Komitesi'ni sizin biriminize bu kadar olağanüstü bir fon vermeye neden ikna ettim bilmiyorum. Open Subtitles خلاف ذلك، أنا لا أعرف لماذا أقنعتُ لجنة القوات المسلحة لتمنح وحدتك كل ذلك التمويل الإستثنائي.
    Benzer davalara ve içtihatlara bir göz gezdirdik ve geçmişten tanıdığın birinin askeri birliğinden birinin belki de görevinin doğası hakkında konuşabileceğini düşünüyoruz. Open Subtitles كنّانبحثفي قضايامشابهة... وسوابق قضائية، ونعتقد بأنه من المفيد لنا أن نجلب أحدًا من معارفك القدامى، من وحدتك العسكرية ربّما شخصلربمايمكنه..
    Birliğinizde kaç asker var, yarbay? Open Subtitles أفترض ذلك كم عدد الرجال في وحدتك أيها القائد؟
    Ölen adamları tanıyordun. Çünkü onlar senin ekibindi. Open Subtitles الرجال الّذين ماتوا انت تعرفهم انهم من وحدتك
    Birimini, benimkinin yolundan çek sadece. Open Subtitles فقط أبقِ وحدتك بعيدا عن وحدتي.
    Sen askersin ve yapman gereken bir işin var. Biriminin iyi bir sıhhiyeciye ihtiyacı var. Open Subtitles أنت جندي و امامك مهمة لتقوم بها وحدتك تحتاج إلى جندي طبي جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus