"وحياتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatımız
        
    • hayatlarımızı
        
    • hayatlarımız
        
    • ve hayatlarımıza
        
    • hayatımızı
        
    İşin ucunda olan şey bugünkü hayatımız, yaşımız ilerledikçe yaşayacaklarımız ve çocuklarımızın ve torunlarımızın hayatları. TED ما يوجد على المحك هو حياتنا اليوم وحياتنا كلما تقدمنا ​​في السن وحياة أطفالنا وأحفادنا.
    Daha 2. ay ve hayatımız tanınmaz oldu! Open Subtitles هذا هو الشهر الثاني وحياتنا ،هي التعرف عمليا
    Bir kızımız var, hayatımız gerçekten hızlı bir safhasına giriyor, ama bebeğim sen daima ters ünlem işaretli (¡) bir Latin kadın olacaksın. Open Subtitles إذا, لدينا طفلة وحياتنا تجري بسرعة خارقة جدا, لكن عزيزتي.. أنت ستكونين دائما تلك اللاتينية مع علامة تعجب من فوقك لتحتكِ
    Güçlerimizi kullanıyorlar, kardeşliğimizi hayatlarımızı, öldürebilelim diye. Open Subtitles إنهم يستخدموننا للحصول على قوانا وقوى الأخوات أيضاً وحياتنا هذه كلها أصبحت هكذا من أجل أن نستطيع أن نقتل
    bedenlerimizi ve hayatlarımızı toprağa borçluyuz, bu yüzden paganlar, şükranlarını en önemli şeyle gösterirler Open Subtitles ندين أجسادنا وحياتنا للأرض الوثنية تشكر بما هو أهم شيئ لدينا
    Biz ortağız. hayatlarımız, birbirimizi korumamıza bağlı. Open Subtitles نحن شركاء وحياتنا تعتمد على أن نكون حمائيين لبعضنا البعض
    Özgürlüğümüze ve hayatlarımıza saygı duyan bir yasa. Open Subtitles سياسة تحترم حريتنا وحياتنا.
    Ama özellikle Amerika'da havayı o kadar kirletiyoruz ki zamanımızı, paramızı ve hayatımızı otoyollarda o kadar boşa harcıyoruz ki, bu iki sorun aynı çözümü paylaşıyormuş gibi görünüyor, yani şehirlerimizi daha yürünebilir bir hale getirmek. TED لكن, خصوصاً هنا في أمريكا، نحن نلوث كثيراً لأننا نرمي وقتنا و أموالنا وحياتنا على الطريق السريع، وهاتين المشكلتين يبدو أنهما تتشاركا نفس الحل، الذي هو ان نجعل مدننا أكثر قابلية للمشي.
    Bir an önce şu aptal dans şeyi bitse de hayatımız normale dönse. Open Subtitles أوه، أنا لا أستطيع الإنتظار حتى ينتهي هذا الرقص الغبي وحياتنا تعود إلى الوضع الطبيعي
    hayatımız bir süre görevden göreve koşmakla geçecek, değil mi? Open Subtitles وحياتنا ستكون مليئة بالمهمات لفترة طويلة، أليس كذلك؟
    Her kimlerse, bizim için çok büyük yatırım yaptılar, doğru mu? Başlangıcımız, tüm hayatımız... Open Subtitles أياً من كانوا، لديهم إستثمار ضخم في قضيتنا، صحيح؟ فكرة إستنساخنا وحياتنا بالكامل.
    Ve hayatımız bizi tahmin edemeyeceğimiz yerlere sürükledi. Open Subtitles وحياتنا اتخذت لنا الأماكن التي كنا حقا لا اعرف ان الامر سيستغرق منا.
    Sen, ben... ufak hayatımız. Open Subtitles سوف نجعل الامور بسيطة مرة اخرى أنا وأنت... وحياتنا الصغيرة
    Baba, arkadaşlarım burada! hayatımız burada! Open Subtitles أبى أصدقائى هنا وحياتنا هنا
    Çalışmamız, buradaki hayatımız sen. Open Subtitles عملنا وحياتنا هنا وأنتَ.
    Kendi hayatını da bizim hayatlarımızı da rezil ettin. Open Subtitles لقد جعلتَ حياتك وحياتنا تعيسة.
    Çocuklarınızı ve karılarınızı koruyun Köyümüzü ve hayatlarımızı koruyacağız Open Subtitles نحن سننقذ قريتنا وحياتنا
    Kırmızı bir pelerin giysin ya da giymesinler bu ülke için, özgürlüğümüz ve hayatlarımız için tehdit teşkil ediyorlar. Open Subtitles سواء كانوا يرتدون الزي الاحمر ام لا إنهم يشكلون تهديدا لهذا البلد حريتنا، وحياتنا
    İşte, terör dünyası, suç dünyası ve bizim hayatlarımız arasındaki ilişki bu kadar şaşırtıcı. TED لذا , هذا هو العلاقة التي لا تُصدق بين عالم الجريمة وعالم الإرهاب , وحياتنا الخاصة .
    Özgürlüğümüze ve hayatlarımıza saygı duyan bir yasa. Open Subtitles سياسة تحترم حريتنا وحياتنا.
    Yaşantımızı, cinsel hayatımızı, bütün detayları. Open Subtitles عن حياتنا، وحياتنا الجنسية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus