"وخرجت" - Traduction Arabe en Turc

    • çıktım
        
    • çıktı
        
    • çıkmış
        
    • gittim
        
    • gitti
        
    • dışarı
        
    • çıktın
        
    • çıkıyor
        
    • çıktığını
        
    • dışarıdayım
        
    Yüzeye çıktım ve o an tek istediğim şey sudan çıkmaktı. TED وخرجت حينها وكل شيء في بالي كان ان اخرج من الماء
    Hava o kadar güzeldi ki, erken kalkıp bahçede yürüyüşe çıktım. Open Subtitles لقد كان اليوم جميل,أستيقظت مبكرا ,وخرجت للتنزه في الحديقه
    Hemen. O uçak çoktan Amerikan hava sahasından çıktı bayan. Open Subtitles سبق وخرجت تلك الطائرة من فضاء الولايات المتحدة يا سيدتي
    Röntgen sonuçlarını bekliyoruz ama görünüşe göre mermi girip çıkmış. Open Subtitles ننتظر نتائج الأشعة السينية ولكن يبدو أن الرصاصة دخلت وخرجت
    Ama kendimi toparladım, yeni bir hayalin peşinden gittim, sonunda bir bilim insanı olmaya karar kıldım, belki de bir sonraki Albert Einstein. TED ولكني تمالكت نفسي، وخرجت باحثة عن حلم جديد، وفي آخر الأمر قررت أن أكون عالمة، ربما شيئا مثل ألبرت أينشتاين التالي.
    Bu ikisi yüzünden dün kız arkadaşım beni terk edip gitti. Open Subtitles هولي والفضل لهذان المغفلان كانت لديّ امرأة وخرجت من عندي الليلة
    Japon işgali boyunca hapse girip çıktım. Open Subtitles دخلت وخرجت مرارا من السجن أيام الاحتلال الياباني
    Sonra annem biraz uzanmak için otele gitti, ben de başkentimizi gezmek için yürüyüşe çıktım. Open Subtitles بعد ذلك ذهبت أمي إلى الفندق وخرجت أنا للتنزه ورؤية عاصمتنا
    Sonra annem biraz uzanmak için otele gitti, ben de başkentimizi gezmek için yürüyüşe çıktım. Open Subtitles بعد ذلك ذهبت أمى إلى الفندق وخرجت أنا للتنزه ورؤية عاصمتنا
    Geri dönüp dışarı çıktım, arabayı alıp sürmeye başladım. Open Subtitles انعطفت وخرجت من المنزل، ركبت السيارة وبدأت القيادة
    Suyun bittiğini söyledim. Almak için dışarı çıktım, ve bir daha geri dönmedim. Open Subtitles أخبرتها أن الصودا نفدت منّي وخرجت لشراء البعض بلا عودة.
    Ondan istemedim bunu ama o dürüst biriydi ve ben de temize çıktım. Open Subtitles لم أسأله ذلك، ولكنه كان مباشراً وخرجت شبه نظيف
    Benimle bir iki dakika konuşmak için koridora çıktı. TED وخرجت إلى الرواق لتتحدث معي لبضعة دقائق.
    babası gece vardiyası için giderken üzerinde sadece bebek beziyle babasının peşinden dışarı çıktı. TED لقد خرج أبوها في الشتاء وكان يعمل في الفترة المسائية، وخرجت تتبعه إلى الخارج ولم تكن تلبس إلا حفاضتها.
    Ne gördünüz? Genç ve güzel bir bayan önümden geçti ve binadan çıktı. Open Subtitles فتاة شابة ,جميلة جدا, مرّت من امامى وخرجت من الباب الأمامى
    Dışarıya çıkmış ve ağaçta onu görmüş. Open Subtitles وخرجت الى الخارج ونظرت بالاْعلى الى الشجره
    Mermi sağ yanından girip sol yanından çıkmış. Open Subtitles رصاصة على الجانب الأيمن وخرجت إلى اليسار مع المسار العلوي
    - İki farklı açıdan görüntüsü var. 14:33'te bankaya girmiş, 14:40'ta çıkmış. Open Subtitles إن كاميرا البنك تقول انها دخلت على السـاعة 2.33 وخرجت 2:
    Ana yoldan gittim ve kısa süreliğine oradan ayrıldım. Open Subtitles لقد سلكت الطريق الرئيسي .وخرجت عنه قليلا
    Bilgisayarın başından kalktı. Ön kapıya yürüdü. Ali'nin yaşadığını birine anlatmaya gitti. Open Subtitles لذا تركت الحاسوب، وخرجت من الباب كي تذهب لشخص ما وتخبره أن
    Beni gördü ve çok mahçup oldu dışarı kaçtı, onu görmedim. Open Subtitles رأتني وكانت محرجة جدًا لأجلي، وخرجت خِـفية معتقدة أنني لم أرها
    On dakika sonra kalktın, odadan çıktın ve hiçbir şey görmedin. Open Subtitles بعد 10 دقائق على بدئها، وقفت وخرجت من الغرفة ولم تشاهديها.
    Temizlikçi kadın 9:30'da giriyor, 9:33'te çıkıyor. Open Subtitles مسئولة التنظيف دخلت في 9: 30 وخرجت 9: 33
    Bugün saat 8:00'da evi aradım Rosa, geldiğini ve hemen çıktığını söyledi. Open Subtitles اتصلت اليوم في تمام الثامنة وقالت روزا أنك أتيت وخرجت مجدداً
    Ve dört gündür dışarıdayım ve inanılmaz derecede, kullanmaya ihtiyacım var. Open Subtitles وخرجت منذ 4 ايام ..و فعلا لدي شعور سيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus