"وخطيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • ve tehlikeli
        
    • tehlikeli ve
        
    • tehlikelidir
        
    İki dünya savaşı büyük ölçüde yeni ve tehlikeli teknolojilerin gelişimini hızlandırdı. TED فقد سرعت الحربان العالميتان كثيرًا من تطوير تقنيات جديدة وخطيرة.
    Soğuk ve tehlikeli olacak, ve burada yoğun olabilir. Open Subtitles ستكون عملية تسلّق باردة وخطيرة حتى الأعلى وقد تواجه هنا كواسر ثلاثية القوائم هنا
    Molly bebeklerinin toksik ve tehlikeli... maddelerle üretilmesine izin verdi. Open Subtitles من مواد عرف انها سامى وخطيرة لانه اكتشف انها ارخص فى الثمن
    Tahminimce tanınmayan ve tehlikeli bir grup için çalışıyorlar. Open Subtitles تخمينى أنهم يعملون لصالح جماعة, ذكية وخطيرة جداً.
    Ciddi, tehlikeli...ve kaybetmek istemeyeceğin bir oyun. Open Subtitles وهى جاده وخطيرة وليس بها من يريد أن يخسر.
    Michael Scofield kardeşini kurtarmak için ayrıntılı ve tehlikeli planını uygulamaya koydu. Open Subtitles تنفيذ خطة معقّدة وخطيرة لينقذ أخاه من الإعدام
    İyice ileri giden bir yazar iğrenç, korkunç ve tehlikeli olduğunu yazdı. Open Subtitles جاء مقال ليتم استدعاؤها المرضى، ومثير للاشمئزاز، رهيبة وخطيرة.
    Lucches'lar, Ülkemizdeki diğer 5 aile kadar... saldırgan ve tehlikeli bir çetedir. Open Subtitles اللوكيزيس واحدة من خمسه عائلات شريرة وخطيرة علي الامة باأكملها
    Uyuşturucu kullandığından çılgın ve tehlikeli olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles لقد أعتقدت من أنكِ شريرة وخطيرة جداً لأنك امتلكتِ المخدرات
    Bu dünyada, güçlü rahibeler garip ve tehlikeli ayinler yönetirlerdi. Open Subtitles كانت الكاهنات ذات النفوذ القوي تتصدر إدارة هذا العالم ، من خلال طقوس غير مألوفة وخطيرة
    Aptalca ve tehlikeli bir şey. Bizim aptalca ve tehlikeli şeyler yaptığımız zamanları hatırlar mısın? Open Subtitles هذا لأنها غبية وخطيرة أتتذكرين عندما كنا أغبياء وخطيرين؟
    Aklı başında herhangi birinin dahil olması için fazlasıyla büyük ve tehlikeli. Open Subtitles إنها كبيرة وخطيرة جدا ً لأي فرد عاقل ليتدخل فيها
    Haydutlar tarafından yönetilen sokaklarda güvenliği sağlamak karmaşık ve tehlikeli bir iştir. Open Subtitles إنّ حراسة الشوارع المملوكة للمجرمين معقدة وخطيرة.
    Diğer dinlerle ilişkilerimiz gergin ve tehlikeli. Open Subtitles الأديان التي ليس بينها علاقة أصبحت متوتّرة وخطيرة
    Bu dava benim ölümlülüğümü heyecanlı ve tehlikeli bir şekilde keşfetmem için çok güzel bir fırsat. Open Subtitles تلك القضية هى الطريقة الأفضل لي لإستكشاف فنائي بطريقة مُثيرة وخطيرة
    Çok vahşi ve tehlikeli bir bölgeye gidiyoruz. Open Subtitles سنذهب إلى مدينة برية وخطيرة جداً
    Zor ve tehlikeli de olabilir, ama imkansız olamaz. Open Subtitles باردة ؟ بالتأكيد صعبة وخطيرة ؟ ربما
    Ona tapan büyük ve tehlikeli bir tarikatın lideri oldu Davut Oğlu diyorlar. Open Subtitles ...لقد أصبح قائداُ لطائفة كبيرة وخطيرة ينادونه بإبن داود...
    Çünkü o gerçekten korkutucu ve tehlikeli, ve dedikodulara göre, o bir keresinde duvarındaki hademe hayelet... ama... Open Subtitles لأنها مُخيفة وخطيرة وهناك إشاعة تقول أنها حبسّت بوّاباً في الحائط في مكتبها، ولكنك ستكون...
    Her an teşkilatın halledilmesi gereken çok hassas, tehlikeli ve yersiz davaları olacak. Open Subtitles عندما تكون لدى الوكالة قضايا حساسة وخطيرة وغير قابلة للحل،
    Geceleri sokaklarda dolaşmak hem tehlikelidir, hem de fazlasıyla soğuk olur. Open Subtitles الشوارع باردة وخطيرة للغاية لتقضي لياليكِ فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus