"ودائمًا ما" - Traduction Arabe en Turc

    • her zaman
        
    ve her zaman daha hızlı okumamız için zorlanıyorduk. TED ودائمًا ما كان يُطلب منّا القراءة بشكلٍ أسرع.
    Geçmişte çıktığım tüm erkekleri evlenecekmişim gibi gördüm ve her zaman incinerek bitirdim. Open Subtitles بالماضي، كافة من واعدتهم ،فكرت حيالهم كمادة للزاوج ودائمًا ما كنت أتعرض للأذى بالنهاية
    Hükûmet hakkında her zaman sorduğum ve endişelendiğim şey bir şeye çok fazla odaklanıyor olmamız ve benim size olan sorum, tamamen yanlış bir yöne baksak da bakmasak da her gün ve günün her dakikasında ulusça sınır hakkındaki bu sohbete odaklanıp odaklanmadığımız. TED فالأمر الذي يحيرني دائمًا ودائمًا ما يثير قلقي حيال الحكومة هو أننا نصب تركيزنا بقوة على أمرٍ واحد، وسؤالي لك؛ هل بتركيزنا هذا على ذلك الحوار القومي عن الحدود في كل يوم وفي كل دقيقة تمُر، هل نحن بذلك ننظر في الاتجاه الخطأ تمامًا؟
    Evinin yolunu her zaman bulmuştur. her zaman değil. Open Subtitles ودائمًا ما تجد بالنهاية طريقها للمنزل - ليس دائمًا -
    Sen... ve her zaman için... tam istediğim bir çocuk olacaktır. Open Subtitles إنّك... ودائمًا ما ستكون... طفلًا غصبًا عن قلبي.
    Sen her zaman benim ilk çocuğum olacaksın. Open Subtitles إنّك... ودائمًا ما ستكون... طفلًا غصبًا عن قلبي.
    Ve her zaman direk konuya. Open Subtitles ودائمًا ما تدخلين في صميم الموضوع
    Sitede dolaşıyorsunuz, seçiminizi yapıyorsunuz, şifreli para birimi bitcoin ile ödemenizi yapıyor, bir adres giriyorsunuz -- mümkünse ev adresinizi değil -- ve ürününüzün gelmesini bekliyorsunuz, ki hemen hemen her zaman geliyor. TED فأنت تبحر خلال الموقع، وتتخذ اختيارك، وتدفع بالعملة المشفرة بيتكوين، وتُدِخل عنوانًا -ويُفضل ألا يكون عنوان منزلك- وتنتظر أن يصلك المنتج بالبريد، ودائمًا ما يصل.
    her zaman başka bir yol vardır. Open Subtitles ودائمًا ما يتواجد حل آخر.
    Ve ayrılık haberini her zaman bana verdirirdi ki bildiğin gibi on yaşındaki bir çocuk için zor bir durumdu, ama en azından ortalıktaydı. Open Subtitles ودائمًا ما كانت تُجبرني على قول (الخبر لهم=خبر الإنفصال)، وهو ما كان صعبًا، كما تعلمين، بالنسبة لصبيّ ذو عشرة أعوام، ولكن على الأقل كانت بجانبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus