"وداعا يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Hoşça kal
        
    • Hoşçakal
        
    • Elveda
        
    • Güle güle
        
    • Hoşçakalın
        
    • Hoşça kalın
        
    Hoşça kal hayatım. - Maris yine mi kayboldu? Open Subtitles حسنا ,وداعا يا حلوتي انها ماريس مرة اخرى؟
    Ama şansına küs, benim düğünümde Victoria adlı biri yoktu.Hoşça kal Ted. Open Subtitles ولكن حظك سيء لانه لم تكن في زفافي فتاة تدعى بفكتوريا .. وداعا يا تيد
    Hoşçakal albay. Birlikte iyi bir yere vardık. Open Subtitles وداعا يا كولونيل لقد قطعنا مسارا جيدا سويا
    Hoşçakal Sokka. Daima senin yanında olacağım. Open Subtitles وداعا يا ساكا، سأكون دائما معك
    - Elveda seni ihtiyar kan emici! - Sizi kırbaçlamadan gidin. Open Subtitles وداعا يا مصاص الدماء العجوز اذهب قبل ان اجلدك
    Güle güle Büyükanne, Büyükbaba-Sizi özlüyorum! Open Subtitles وداعا يا جدى و يا جدتى ، أنا أفتقدكم كثيرا
    Hoşçakalın, şnorkelle yüzme ve Jet-Ski'ler ve daha deneyemediğim bir sürü şey. Open Subtitles وداعا يا غطس، ودراجات مائية وأشياء أخرى لم أجربها قط
    Alaska'ya evlat. Hoşça kalın. Open Subtitles انا سوف اقلع الى الاسكا وداعا يا ولدى
    Hoşça kal anne, seni seviyorum. Uyuşturucu kullanma. Open Subtitles وداعا يا أمي، أنا أحبك لا تتعاطي المخدرات، إتفقنا؟
    Bir gün yollarımız kesişene dek Hoşça kal Goken. Open Subtitles حتى اليوم الذي تتقاطع فيه سبلنا مجددا وداعا يا غوكن
    Önce başka bir yere daha uğrayacağız. Hoşça kal Nimish. Open Subtitles هناك محطة أخرى إن لم تكن تمانع، وداعا يا "نيميش"
    Hoşça kal, Lulu. Sana bir kart atarım. Open Subtitles وداعا يا لولو سأبعث لك ببطاقة بريدية
    Hoşça kal dört aylık kuzenim! Open Subtitles وداعا يا ابنة عمي طوال أربعة شهور
    Hoşça kal Matt. Umarım aradığını bulursun. Open Subtitles وداعا يا مات ، أتمنى أن تجد ما تبحث عنه
    Julian beni dinle Hoşçakal Bob Open Subtitles مرحبا ، "" جيليان "" إسمعينى وداعا يا "" بوب ""
    Hoşçakal, Back to the Future gösterilen yüzen sinema. Open Subtitles وداعا يا مسرح السينما العائم والذي كان "سيعرض مسلسل "باك تو ذي فيوتشر
    - Sonra görüşürüz sevgilim. - Hoşçakal canım. Open Subtitles اراك لاحقا وداعا يا حبيبتى
    Elveda Zafer Antlaşmaları. - İşte olman gerekmiyor mu senin? Open Subtitles الإشعاع المناسب ونقول وداعا يا سندات النصر
    Elveda Tadzio. Çok kısa sürdü. Open Subtitles وداعا يا تادزيو لقد كانت فترة وجيزة جدا
    Görüşürüz, kızım. - Yakında görüşürüz. - Güle güle! Open Subtitles حسنا، وداعا يا فتيات أراكم يا رفاق قريبا
    Güle güle baba! - Güle güle canım. Open Subtitles وداعا يا ابي وداعا يا عزيزتي وداعا
    Hoşçakalın, efendim. Open Subtitles وداعا يا سيدى.. أتمنى لك ليلة هانئة
    Hoşça kalın kızlar. Uslu durun tamam mı? Open Subtitles وداعا يا فتيات لتحسنن التصرف ، اتفقنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus