"وذات مرة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir defasında
        
    • Bir seferinde
        
    • Ve bir keresinde
        
    Bir defasında ona çok kahve içtiğimden siyah olduğunu söyledim. Open Subtitles وذات مرة, أخبرته أن السبب هو شربي للكثير من القهوة.
    Bir defasında bana dünyanın kaynaklarını ne kadar hızlı kullanmakta olduğumuz anlatılmıştı, Çok üzüldüm, hatta dünyanın sadece beş milyon yılı kaldığını daha sonra güneş tarafından yutulacağını öğrendiğim zaman kadar çok üzülmüştüm. TED وذات مرة قامت بالتوضيح لي مدى السرعة التي نستخدم بها موارد العالم، كنت أغضب جداً، غاضب مثلما كنت حينما أدركت أن الأرض ستفنى بعد خمسة مليارات سنة فقط قبل أن تبتلعها الشمس.
    Bir seferinde bütün elemanları ile birlikte oda oradaydı. Open Subtitles وذات مرة كان هناك في ذلك المكان المكتظ بالناس
    Başka bir zaman anlatırım Grace. Neyse, bir kaç defa kamp yapmıştım. Bir seferinde Ricky Bonaducci diye bir çocuk vardı. Open Subtitles علي أي حال, لقد ذهبت عدة رحلات للتخييم وذات مرة كان هناك فتي يدعي (ريكي بنادوجي)
    Ve bir keresinde de yine kamptayken flütümü şeyime soktum. Open Subtitles وذات مرة بمعسكر الفرقة أدخلت مزماراً بعضوي
    Ve bir keresinde de yine kamptayken flütümü şeyime soktum. Open Subtitles - لقد فهمت وذات مرة بمعسكر الفرقة أدخلت مزماراً بعضوي
    Favorim Roket Adamdı. Bir defasında frenlerine bir şey olmuştu. Open Subtitles "بأي حال، كنت أحب "رجل الصاروخ "وذات مرة كان فيلم "الإجازات
    Bir defasında şu soruyu sordu: Open Subtitles ...وذات مرة كان السؤال
    Ve bir keresinde de biri ona ayak parmağı yolladı ve baban da bembeyaz kesildi görünce. Open Subtitles وذات مرة أحدهم أرسل اصبع قدم وأصبح شاحباً، كالحمل
    Ve bir keresinde kendi onuru için savaş ilan edip bütün bir ülkeyi yoketti. Open Subtitles وذات مرة أعلن الحرب بنفسه ودمر بلدا كاملا
    Ve bir keresinde sarhoş olduğumuzda bana göğüslerinden birini gösterdi, ben de ona benimkilerden birini gösterdim. Open Subtitles وذات مرة عندما كانت مخمورة أرتني واحداً من ثدييها لذلك أريتها واحداً عندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus