bunun sebebi, bu gezegendeki yaşamın ve tarihin ezber bozucuların tarihi olması. | TED | وذلك بسبب أن الحياة وتاريخها على هذا الكوكب صنعها مَن خالفوا القواعد. |
Ve bunun sebebi, hem kamu sektöründe hem özel sektörde, karar alma yetkisine sahip kişilerin çoğunun, gerçekten tehlikede olmadıklarını hissetmesidir. | TED | وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر |
bunun sebebi, atmosferinde onu sıcak tutmaya yetecek kadar karbondioksit bulunmaması. | Open Subtitles | وذلك بسبب أن غلافه الجوي لا يحوي ثاني أكسيد كربون كفايةً لإبقاءه دافىء. |
Seyirciler arasında Holywood’dan olanlar için, bu aksiyon filmlerinin neden komedilerden daha fazla bütçeye sahip olduğunu da açıklamaktadır. bunun sebebi, aksiyon filmlerinin diğer dil ve kültürlere çevrilmesinin daha kolay olmasıdır. Dolayısıyla, bu filmlerin piyasası daha büyüktür. | TED | بالنسبة لصناع الأفلام من هوليوود الموجودين بين الجمهور، هذا حتي يفسر لماذا أفلام الحركة والإثارة لها ميزانيات أكبر من الأفلام الكوميدية. وذلك بسبب أن أفلام الحركة والإثارة ترجمتها أسهل إلى لغات أخرى وثقافات أخرى. لذلك فالسوق لتلك الأفلام أكبر. |
bunun sebebi ikisinin de insan eline sığacak sekilde tasarlanmış olması | TED | وذلك بسبب أن كل منهما قد صُمم ليناسب حجم اليد البشرية . |