Bir kaç ay önce miras kaldı. Ama nesillerdir aileme ait. | Open Subtitles | لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال |
Birkaç yıl önce size miras kalan mülkün yenilenmesi için karınıza yardım ediyordum. | Open Subtitles | كنت أساعد زوجتك في تجديد الأملاك التي ورثتها منذ عدة سنوات مضت ؟ |
miras aldığım şehir uyuyan ekonomisinden tam kurtulmak üzereydi ve ilk kez listelerde görünmeye başlamıştık. | TED | الآن إن المدينة التي ورثتها تكاد تكون على حافة الخروج من اقتصادها الراكد، ولأول مرة، بدأنا بالظهور على القوائم. |
Anne tarafına çekmişim. Böyle çekince esnemesi muhteşem. | Open Subtitles | لقد ورثتها عن أمي |
ev çok pahalı olduğu halde ilk kocasından kalan mirasla bunu halleder, | Open Subtitles | الاموال التى ورثتها عن زوجها السابق كانت قد انفقتها منذ وقت |
"Kendisinden miras aldığım kişi de aslında gerçek korkulan korsan Roberts değildi." | Open Subtitles | "الرجل الذى ورثتها منه لم يكن هو الآخر القرصان الحقيقى روبرتس الرهيب" |
Babamdan miras kalan özel bir tarifi var. | Open Subtitles | تلك من وصفة طعام جنوبية عتيقة ورثتها عن أبي. |
Şimdi de kalkmış Kara Tepeler'in sizlere, Yüce Ruh tarafından miras olarak bırakıldığını iddia ediyorsunuz. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك تتدعون ان التلال السوداء هي ملكية خاصة ورثتها لكم الروح العظيمة |
Biz tanışmadan uzun yıllar önce miras kalmıştı. | Open Subtitles | ورثتها منذ سنوات، قبل فترة طويلة من مقابلتك. |
Aslında miras aldığım hisselerden gelen kârla geçimimi sağlayabilirim. | Open Subtitles | في الواقع أنا أستطيع العيش من عائد ، الاسهم التي ورثتها |
Big Pines Timber'deydi, rahmetli kocasından miras kalan arazinin satış evraklarını imzalıyordu. | Open Subtitles | لقد كانت في شركة الصنوبر توقّع على أوراق . بيع الأرض الّتي ورثتها من زوجها للتوّ |
Beni torunu sanan şu yaşlı kadından miras kalan ıvır zıvır mesela. | Open Subtitles | اشياء ورثتها من تلك المرأه التي ضنت بانني حفيدتها |
Aslında bir nevî miras aldım. Bir kadın vardı. Bu, onun arabasıydı. | Open Subtitles | فى الحقيقه انا نوعاً ما ورثتها أجل, كان هناك فتاه, هذه كانت سيارتها |
Bay Caid bu toprak bana atalarımdan miras kaldı. | Open Subtitles | يا سيد قايد... قطعة الأرض هذه ورثتها عن أجدادي |
Öldükten sonra bana miras kaldı. | Open Subtitles | ورثتها عقب مماته |
- Evet, anneme çekmişim. | Open Subtitles | -أجل، ورثتها عن أمّي |
Kime çekmişim acaba. | Open Subtitles | -أجل، وأجهل من أين ورثتها . |
Bana öğrettiğin iş bilgisi ile ve 2.5 milyon mirasla teyzem Doris uydu kazasında öldüğünde kalan | Open Subtitles | مستخدما كل المعلومات التي علمنتي اياها و 2,5 مليون دولار التي ورثتها عندما سحقت عمتي دوريس بواسطه قمر صناعي |