"ورثتها" - Traduction Arabe en Turc

    • miras
        
    • aldığım
        
    • çekmişim
        
    • mirasla
        
    Bir kaç ay önce miras kaldı. Ama nesillerdir aileme ait. Open Subtitles لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال
    Birkaç yıl önce size miras kalan mülkün yenilenmesi için karınıza yardım ediyordum. Open Subtitles كنت أساعد زوجتك في تجديد الأملاك التي ورثتها منذ عدة سنوات مضت ؟
    miras aldığım şehir uyuyan ekonomisinden tam kurtulmak üzereydi ve ilk kez listelerde görünmeye başlamıştık. TED الآن إن المدينة التي ورثتها تكاد تكون على حافة الخروج من اقتصادها الراكد، ولأول مرة، بدأنا بالظهور على القوائم.
    Anne tarafına çekmişim. Böyle çekince esnemesi muhteşem. Open Subtitles لقد ورثتها عن أمي
    ev çok pahalı olduğu halde ilk kocasından kalan mirasla bunu halleder, Open Subtitles الاموال التى ورثتها عن زوجها السابق كانت قد انفقتها منذ وقت
    "Kendisinden miras aldığım kişi de aslında gerçek korkulan korsan Roberts değildi." Open Subtitles "الرجل الذى ورثتها منه لم يكن هو الآخر القرصان الحقيقى روبرتس الرهيب"
    Babamdan miras kalan özel bir tarifi var. Open Subtitles تلك من وصفة طعام جنوبية عتيقة ورثتها عن أبي.
    Şimdi de kalkmış Kara Tepeler'in sizlere, Yüce Ruh tarafından miras olarak bırakıldığını iddia ediyorsunuz. Open Subtitles و علاوة على ذلك تتدعون ان التلال السوداء هي ملكية خاصة ورثتها لكم الروح العظيمة
    Biz tanışmadan uzun yıllar önce miras kalmıştı. Open Subtitles ورثتها منذ سنوات، قبل فترة طويلة من مقابلتك.
    Aslında miras aldığım hisselerden gelen kârla geçimimi sağlayabilirim. Open Subtitles في الواقع أنا أستطيع العيش من عائد ، الاسهم التي ورثتها
    Big Pines Timber'deydi, rahmetli kocasından miras kalan arazinin satış evraklarını imzalıyordu. Open Subtitles لقد كانت في شركة الصنوبر توقّع على أوراق . بيع الأرض الّتي ورثتها من زوجها للتوّ
    Beni torunu sanan şu yaşlı kadından miras kalan ıvır zıvır mesela. Open Subtitles اشياء ورثتها من تلك المرأه التي ضنت بانني حفيدتها
    Aslında bir nevî miras aldım. Bir kadın vardı. Bu, onun arabasıydı. Open Subtitles فى الحقيقه انا نوعاً ما ورثتها أجل, كان هناك فتاه, هذه كانت سيارتها
    Bay Caid bu toprak bana atalarımdan miras kaldı. Open Subtitles يا سيد قايد... قطعة الأرض هذه ورثتها عن أجدادي
    Öldükten sonra bana miras kaldı. Open Subtitles ورثتها عقب مماته
    - Evet, anneme çekmişim. Open Subtitles -أجل، ورثتها عن أمّي
    Kime çekmişim acaba. Open Subtitles -أجل، وأجهل من أين ورثتها .
    Bana öğrettiğin iş bilgisi ile ve 2.5 milyon mirasla teyzem Doris uydu kazasında öldüğünde kalan Open Subtitles مستخدما كل المعلومات التي علمنتي اياها و 2,5 مليون دولار التي ورثتها عندما سحقت عمتي دوريس بواسطه قمر صناعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus