"وزملائي" - Traduction Arabe en Turc

    • Meslektaşlarımla
        
    • meslektaşlarım ve
        
    • iş arkadaşlarım ve
        
    • ve meslektaşlarım
        
    • ve iş arkadaşlarım
        
    • İş arkadaşlarım ve
        
    • yüzüstü bırakmamışımdır
        
    • ve ekibim
        
    • takım arkadaşlarımı
        
    • ben ve
        
    • ve arkadaşlarım
        
    • arkadaşlarım ve ben
        
    Meslektaşlarımla beraber yatak odasının gerçek olan sırlarının ortaya çıkmaması için yıllarımızı verdik. Open Subtitles انا وزملائي امضينا سنينا . في ابقاء الحقيقه بشأن هوايات غرفه نومه مكتومه
    Ama burası tam da meslektaşlarım ve benim geleceğim yerdi zaten. Open Subtitles ولكن هذا هو بالضبط المكان الذي كنت أنا وزملائي متجهون اليه
    İş arkadaşlarım ve ben 2016 yılında Seattle'da Sivil Cumartesileri düzenlemeye başladık. TED بدأت أنا وزملائي تنظيم أيام السبت المدنية في مدينة سياتل سنة 2016.
    Halk oldukça meraklı ve meslektaşlarım Cuiver ve Sicard, İç İşleri Bakanı'ndan onu Paris'e nakletmek için izin aldı. Open Subtitles الفضول الشعبي مرتفع، وزملائي حصلوا على تصريح من وزير الداخلية لنقله إلى باريس.
    İlk beş yıl, ben ve iş arkadaşlarım fabrikadan hiç çıkmadık. TED ولخمس سنوات لم أترك أنا وزملائي المصنع قط.
    Ve ülkemi yüzüstü kalmasına izin vermemişimdir... Mürettebatımı, yüzüstü bırakmamışımdır. Open Subtitles ولم أخذل بلادي وأفراد طاقمي, وزملائي الجنود
    2013 yılında, Meslektaşlarımla birlikte CRISPR teknolojisini kullanarak insan hücrelerinde bazı değişimler yaptık. TED في عام 2013، أجريت أنا وزملائي تغييرات على خلية بشرية باستخدام أداة ربما سمعتم عنها تدعى كريسبر.
    Meslektaşlarımla birlikte bir an önce onu incelemek istiyoruz. Open Subtitles أنا وزملائي نرغب في أن نختبره في أقرب فرصة ممكنة.
    Meslektaşlarımla beraber, yıllar boyu takımınız hakkında çok şey işittik. Open Subtitles أنا وزملائي سمعنا الكثير عن فريقك لسنوات عدة.
    Benim durumumda, son 9 senedir, bazı komşularım, birkaç arkadaşım, meslektaşlarım ve hatta menajerim bile, geçmişim hakkında bir şey bilmiyordu. TED في حالتي، خلال السنوات التسعة الماضية، بعض جيراني، بعض أصدقائي وزملائي وحتى وكيلي، لم يعرفو عن تاريخي.
    Şu anda yeni şifre politikasını uygulamaya başladıklarında, birçok kişi, meslektaşlarım ve arkadaşlarım bana gelip: "Of, gerçekten kullanışsız. TED والآن، بعدما طبقوا هذه السياسة جاء إليَّ الكثير من الأشخاص وزملائي وأصدقائي "وقالوا "رائع هذا غير صالح للاستخدام حقًا
    Bu bilmek istediğimiz soruydu, meslektaşlarım ve ben eldeki verileri derinlemesine incelemeye karar verdik. TED كان هذا هو السؤال الذي أردنا معرفته، لذلك قررتُ وزملائي الغوص العميق داخل البيانات.
    Eğer ailem, arkadaşlarım, iş arkadaşlarım ve dışarıda bana yardım eden onca yabancı olmasaydı bugün olduğum yerde olamazdım. TED لم أكن لأصبح هنا اليوم إذا لم تساعدني أسرتي وأصدقائي وزملائي والعديد من الغرباء الذين ساعدوني كل يوم في حياتي.
    İş arkadaşlarım ve ben, sivrisinekleri vadiden çıkarmak için yeni bir fırsat olduğu kanısındayız. TED أعتقد أنا وزملائي أن أمكانية جديدة أُتيحت لنا لتخليص هذا الوادي من البعوض.
    İş arkadaşlarım ve ben doğru haberciliği görmezden gelmeye başlayıp hiçbir doğruluğu olmayan ve usulsüz haberler üretmeye başladık. Open Subtitles أنا وزملائي بدأنا بتجاهل دقّة التقارير وبدأنا في إصدار تقارير غير صحيحة وقانونية
    Çok teşekkür ederim, Bayanlar, baylar arkadaşlarım ve meslektaşlarım. Open Subtitles شكرا جزيلا أيها السيدات والسادة أصدقائي وزملائي
    - Sandalyeler. Garip olmayan bir parti istiyorum. Müşterilerim ve iş arkadaşlarım gelecek. Open Subtitles أريد حفلة ليست غريبة، فسيحضر عملائي وزملائي في العمل..
    Ve ülkemi yüzüstü kalmasına izin vermemişimdir... Mürettebatımı, yüzüstü bırakmamışımdır. Open Subtitles ولم أخذل بلادي وأفراد طاقمي, وزملائي الجنود
    Ben ve ekibim beyaz yelpazeyi tutukladık. Open Subtitles أنا وزملائي اوقفنا الرجل ذو المروحة البيضاء
    Kız kardeşlerimi, takım arkadaşlarımı sorguluyorlar. Open Subtitles إنهم يستجوبون أخواتي وزملائي في الفريق
    Bir biyoteknoloji firmasında, ben ve çalışanlar nazik görünenlerin lider olarak görülmesinin iki kat daha muhtemel olduğunu ve çok daha iyi iş yaptıklarını bulduk. TED في مؤسسة للتكنولوجيا الحيوية، وجدت أنا وزملائي أن الأشخاص الدمثين يتضاعف احتمال رؤيتهم كقادة، وأداؤهم أفضل بشكل ملحوظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus