"وستغدو" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    • olursun
        
    Dışarıda oturan bilgi baloncuğu, bedava olan şeyler, çünkü bu bilgi ücretsiz -- bunların hepsini birleştirin ve nereden çıkarız? TED وستغدو حكيما و تظهر حالة الحكمة عليك وهي بلا كلفة لان المعرفة مجانية وبالنظر الى كل ما تم قوله الى أين نصل ؟
    Tek yapmamız gereken o deponun kapısının kapalı olduğundan emin olmak ve sonrasında zenginiz. Open Subtitles علينا أن نتأكد من بقاء باب المخزن مغلقا وستغدو أثرياء
    Cesaretin, motivasyonun ve kalbinin sesini dinlemen sayesinde bulutlar dagilacak cennetin kapilari acilacak ve sen gercek bir adam olacaksin, evladim. Open Subtitles ومع ارتفاع المعنويات والسرعة في خطاكَ ومع أنشودة في قلبكَ، ستنقشع الغيوم وتتفتّح السموات وستغدو رجلاً يا بني
    Acını kabullenmelisin o zaman Klaus'a bir şey borçlu olmazsın ve özgür olursun. Open Subtitles عليكَ أن تحتوي ألمكَ، عندئذٍ لن تكونا مديناً لـ (كلاوس) بشيءٍ، وستغدو حرّاً.
    Seni sokakta beş dakika bıraksalar paramparça olursun. Open Subtitles خمس دقائق في الشارع وستغدو لحماً مفروم.
    Cesaretin, motivasyonun ve kalbinin sesini dinlemen sayesinde bulutlar dağılacak cennetin kapıları açılacak ve sen gerçek bir erkek olacaksın, oğlum. Open Subtitles ومع ارتفاع المعنويات والسرعة في خطاكَ ومع أنشودة في قلبكَ، ستنقشع الغيوم وتتفتّح السموات وستغدو رجلاً يا بني
    - Hayır kurtar kızı sen 10 milyon doları bul ve kahraman ol Open Subtitles كلاّ. أنقذها ووفّر على والدها 10 ملايين وستغدو بطلاً
    Tek yapmamız gereken o deponun kapısının kapalı olduğundan emin olmak ve sonrasında zenginiz. Open Subtitles علينا أن نتأكد من بقاء باب المخزن مغلقا وستغدو أثرياء
    Zorla dairesine girdin ve bıçakla üstüne yürüdün, ...bu kez çok ileri gittin. Open Subtitles وأنا سأفضحك بدوري، وستغدو هالكين معاً فأين المهرب
    Daha güçlü ve eskiden çok daha üstün ahlaklı bir ülke olacaktır. Ama yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles "وستغدو أرقى مما كانت، لكننا نحتاج مساعدتكم"
    Çok değerli paralarınız hesaplardan silinecek ve sonunda hesaplarınız sıfırda eşitlenmiş olacak. Open Subtitles "نقودكم الحبيبة ستُمحى، وستغدو حساباتكم أخيرًا سواسية" -على رقم صفر" "
    Yapma, hepimiz buradan çıkacağız ve sen de daha fazla masum Lockni şuursuzunu dövebileceksin. Open Subtitles هههه هيا! سوف نخرج جميعنا من هنا, وستغدو حراً لتضرب بعض من أبرياء الـ"لوكني"...
    Japonya'ya gidip büyü çalışacaksın ve de üç yıl içinde Kutsal Kâse Savaşı'nda bir Hizmetkâr kontrol edebilecek güçte bir büyücü olacaksın. Open Subtitles ستسافر إلى ( اليابان ) لدراسة السحر وستغدو ساحرًا يمتلك القوة الكافية للسيطرة على خادم في حرب الكأس المقدسة في غضون ثلاث سنوات
    ve buradan çık git. Open Subtitles وستغدو حرًا.
    Beni öldürürsen kral olursun. Open Subtitles اقتلني وستغدو ملكاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus