"وسيئة" - Traduction Arabe en Turc

    • ve kötü
        
    • pis
        
    • de kötü
        
    - Ayrıca bu yanlış, tuhaf ve kötü olurdu! Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، سيكون من الخطأ، وغريبة وسيئة!
    Cezanne konusunda iyi ve kötü haberler var. Open Subtitles . مرحباً ، أيها الرئيس - . مرحباً - إذن ، هناك أخبار جدية وسيئة ، "على لوحة "سيزان
    Çirkin, pis ve kötü (Alyazı küfür içermektedir) Open Subtitles قبيحة قذرة وسيئة
    Bir sonraki Charleston uçuşuna bir uçak bileti karşılığında ağza alınmayacak, çaresiz, pis şeyler yapmaya hazırım. Open Subtitles أنا مستعد للقيام بأمور يائسة وسيئة ولا يمكن تقبلها مقابل تذكرة على الرحلة التالية إلى "شارلستون".
    Ne pis, ne sarsıntılı bir yol oldu, değil mi? Open Subtitles يا لها من جولة وعرة وسيئة ؟
    İkimiz de aynı yerden yola çıktık. İşler senin için de kötü gitti, benim için de. Open Subtitles كلانا بدأنا في نفس المكان، وكانت الأمور سيئة لك وسيئة لي
    İkimiz de aynı yerden yola çıktık. İşler senin için de kötü gitti, benim için de. Open Subtitles كلانا بدأنا في نفس المكان، وكانت الأمور سيئة لك وسيئة لي
    Kaçık ve kötü. Open Subtitles محطمة نفسياً وسيئة
    Robert,İyi ve kötü haberlerim var. Open Subtitles روبرت"، عندي" أخبار جيدة وسيئة
    İyi anlarım ve kötü anlarım oluyor. Open Subtitles لدى لحظات جيدة وسيئة
    İyi ve kötü haberlerim var. Open Subtitles حسناً لدي اخبار جيدة وسيئة
    İyi ve kötü haberlerim var. Open Subtitles لدي أخبار جيدة وسيئة
    İyi ve kötü haberim var. Open Subtitles لدي أخبار جيدة وسيئة.
    İyi ve kötü günleri oluyor. Open Subtitles أنه قضى أيام جيّدة وسيئة.
    Neyiniz var sizin pis fahişeler, budalalar? Open Subtitles ماذا هناك ،انتى العاهرة وسيئة
    Adi, pis kedicik. Open Subtitles أوه، أنتي قطة قذرة وسيئة
    - Hayır, hepsi eski ve pis. Open Subtitles -إنها قديمة وسيئة
    İhtiyacınız olacak. Bir iyi bir de kötü haberim var. Hangisini istersiniz? Open Subtitles لدي أخبار جيدة وسيئة ماذا تريد؟
    Haberler hem iyi hem de kötü. Open Subtitles أنباء جيدة وسيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus