"وشعرتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • hissettim
        
    Bir Amerikan vatandaşı olarak oğlumun öldürülmesinden doğan sorumlulukta pay almam gerektiğini hissettim. TED وشعرتُ كمواطن أمريكي، أنه يجبُ عليَ تحمل نصيبي من المسؤولية لمقتل ابني.
    O da üzgündü. Ve benim de onun herşeyi olduğumu hissettim. Open Subtitles هي أيضاً كانت حزينة جداً، وشعرتُ أنني أيضاً هو كل ما تملكه في العالم.
    Yanlış şeyler yaptım ve kendimi kötü hissettim. Open Subtitles لقد تصرفتُ تصرفاً خاطئاً ، وشعرتُ بالسوء
    Bütün gün içimde o rahatsız edici his vardı. Bu kavgayı daha önce de etmişiz gibi hissettim, ve sonra oyuncak bebek fiyaskosunu hatırladım. Open Subtitles أنّه كان لديّ هذا الشعور المتعب طوال اليوم وشعرتُ كأننا خضنا هذه الحرب من قبل
    Madalyonu tutuyordum, bodrumda sembolün altında dikiliyordum ve çok tuhaf bir güç akışı hissettim. Open Subtitles كنتُ احمل الميدالية واقفةً تحتَ الرمزِ في السرداب وشعرتُ بهذا الإندفاع الجنوني من الطاقة
    Kollarını etrafıma sardı ve tüm hissettiklerimi hissetti, olabileceğim her şeyi hissettim. Open Subtitles وقام بـ لفّ ذراعيه عليّ.. وشعرتُ بكلّ ماحدث من قبل، وكلّ شيء سيحدث.
    Masadan bana uzanıp, ellerimi tuttun, gözlerime baktın o an sana her şeyi anlatabilirmişim gibi hissettim. Open Subtitles أتيت من عند الطاولة، ومسكتِ يدي، ونظرتي إليّ وشعرتُ أن بإمكاني أن أخبرك أيّ شيء
    Tabii bitap bir haldeydim, eskiden sevdiğim şeylere ilgim azalmış, iştahım yok denecek seviyedeydi, uykusuzlukla boğuştum ve yalnız ve bitkin hissettim. TED بالتأكيد كنتُ مُنهَكة تمامًا، فقدتُ اهتمامي بأشياءَ اعتدت الاستمتاع بها، بالكاد تناولتُ طعامي، عانيتُ كثيرًا من الأرق، وشعرتُ بالعزلة والاستنزاف.
    Ve sanki yerden bana doğru gelen elektrik gibi bir şey hissettim. Open Subtitles وشعرتُ كمالوأنّهنـاك... موجـات كهربـائية تندفـع من الأرض خلالـي
    Daha da yatırdım ve kendimi çok iyi hissettim... Open Subtitles واصلتُ الرهان مراراً وتكراراً، وشعرتُ...
    Uyandım ve kendimi yine sersemlemiş gibi hissettim. Open Subtitles لا أدري, إستيقظتُ وشعرتُ بالدوار مجدداً
    Bazı hatalar yaptım. Yalnız hissettim. Open Subtitles لقد ارتكبتُ أخطاءً ، وشعرتُ بالوحدة
    Yani, bazı şeyleri yapmayı seçtim ve yapmaya mecbur hissettim. Open Subtitles [نينا] حسناً، أعتقد أنه أمرٌ اخترتُ فعله، وشعرتُ بأنني مضطرة لفعله.
    Seni her gün kızımın gözlerinde gördüm her gülüşünde seni duydum bana her "baba" deyişinde seni hissettim. Open Subtitles ،لقد رأيتك كل يوم في أعينها ،وسمعتك في صوت ضحكاتها ."وشعرتُ أنك بداخي كلما نادتني، "أبي
    Aynısı okulda, çocuklar farklı olduğumu söylediğinde olmuştu ailemle de aynısını hissettim, şimdi de... Open Subtitles لقد حدث في المدرسة حينما كان بمقدور الأطفال أن يشعروا أنّي مُختلف، وشعرتُ به مع والديّ، والآن...
    Sonra Stephanie'nin sana öyle davrandığını görünce bana yapılmış gibi hissettim Open Subtitles ثمّ رأيتُ (ستيفاني) تعاملك بحقارة، وشعرتُ بأنها كان تقومُ بذلك بي.
    Dışlanmış hissettim. TED وشعرتُ بأنني استبعدت.
    Bana sıkıca sarıldı ve yanağıma değen dudaklarını hissettim. Open Subtitles ..كانت تتشبثبي. وشعرتُ بشفتيها...
    Beni biraz sömürdüklerini hissettim. Open Subtitles وشعرتُ بأن هذا إستغلالياً , (قليلاً , لكن (جيسيكا
    Aslında beni tanıdığını hissettim. Open Subtitles وشعرتُ كأنك تعرفني، بالواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus