"وصحة" - Traduction Arabe en Turc

    • mukayyet
        
    • sağlığı
        
    • sağlıklı
        
    Aklınıza mukayyet olun. Open Subtitles مساء الخير، سياتل وصحة عقلية جيدة.
    Ben Doktor Frasier Crane. Hepinize iyi günler diliyorum. Aman aklınıza mukayyet olun. Open Subtitles هذا الدّكتورُ فرايزر Crane يَتمنّاك مساء الخير وصحة عقلية جيدة.
    ..güle güle Seattle, aklınıza mukayyet olun. Open Subtitles قول مع السّلامة، سياتل وصحة عقلية جيدة.
    annelerin sağlığı ve güvenliği için olası her türlü önlemi aldık. Open Subtitles لقد سخرنا كل الوسائل المُتاحة من أجل ضمان أمن وصحة الأم.
    Kitabı kimyasalların yanlış kullanımını ve doğa ve insan sağlığı üzerindeki zararlarını belgeledi. TED حيث وَثّق كتابها سوء استعمال المواد الكيماوية وتأثيرها على الطبيعة وصحة البشر.
    Sadece bağlantılı olduklarını değil, fiziksel dünyanın daha mutlu ve sağlıklı hayatlar yaratmak için ne kadar zengin bir kaynak olduğunu öğrendim. TED وما اكتشفته هو أنهم ليسوا مرتبطين فحسب، ولكن يمكن للعالم المادي أن يكون مصدرًا قويًا لنا لخلق حياة أكثر سعادة وصحة.
    Müzik bizi daha akıllı, sağlıklı ve mutlu yapar. TED تجعلنا الموسيقى أكثر ذكاءً وصحة وسعادة.
    ...hoşçakalın Seattle ve aklınıza mukayyet olun. Open Subtitles ... قولمع السّلامة،سياتل وصحة عقلية جيدة.
    Üstelik ana rahminde ölü olarak geçen birkaç gün yüzünden hanımefendinin sağlığı belirsiz. Open Subtitles وكان بلا حياة لبضعة أيام أخرى داخل رحم سيدتي وصحة سيدتي لا تبعث على الاطمئنان بتاتا
    Size iyi günler ve ruh sağlığı diliyorum. Open Subtitles قول اليومِ الجيدِ، سياتل، وصحة عقلية جيدة.
    Size iyi günler ve ruh sağlığı diliyorum. Open Subtitles قول اليومِ الجيدِ، سياتل، وصحة عقلية جيدة.
    Çocukların, benim ve kocamın sağlığı tabii ki dolapta tuttuğum bütün çikolatalardan ve keklerden çok daha değerli. Open Subtitles صحة اطفالي وصحتي وصحة زوجي بالتأكيد أهم من قطعة شيكولاتة لدي في الخزانة أكثر من أي قطعة كعك
    Benim itirafım şu: Ben bir psikoloğum ve benim görevim insanların daha mutlu ve sağlıklı olmalarına yardım etmek. TED اعترافي هو: أنني مختصة في الصحة النفسية ومهمتي مساعدة الناس ليكونوا أكثر سعادة وصحة.
    Araştırmamdan öğrendiğim şey, daha nazik ortamlarımız olduğunda daha üretici, yaratıcı, yardımcı, mutlu ve sağlıklı oluruz. TED ما أعرفه من بحثي هو أنه عندما يكون لدينا المزيد من البيئات المتحضرة، نكون أكثر إنتاجية وإبداعًا وعونًا وسعادة وصحة.
    Sayemde kaç kişinin mutlu ve sağlıklı yaşadığından haberiniz var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة كم شخص في الخارج يعيش بسعادة وصحة بسببي ؟
    Ve her şeye kadir Tanrı'dan ona, uzun ve sağlıklı bir yaşam dilerim. Open Subtitles و أسأل القدير أن يمنحه حياة طويلة وصحة جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus