Bilim hiç tartışmasız hayatlarımızı daha parlak, uzun ve sağlıklı hale getirdi. | TED | تمكن العلم بلا شك من جعل حياتنا أكثر نوراً، وأطول، وصحية أكثر |
Çünkü dişlerimi güçlü ve sağlıklı yapması için içmem gereken sütleri sen içtin. | Open Subtitles | هذا لانك شربت كل الحليب الذي كنت احتاجه لاحصل على اسنان قوبة وصحية |
Herkesin uzun ve sağlıklı yaşayacağını garanti edemeyiz. | TED | لا يمكننا أن نضمن أن كل شخص يعيش حياة طويلة وصحية. |
Çocuğunuz uzun, sağlıklı ve başarılı bir yaşam sürsün. | Open Subtitles | أتمنى لطفلكم أن يكون لديه حياة طويلة, ناجحة وصحية |
Dünyanın her yerinden sayısız insan kendilerini güçsüz bırakan acılardan kurtarılıp sağlıklı ve verimli hayatlar sürmeye başladı. | Open Subtitles | عدد لا يحصى من الناس من كافة أنحاء العالم تم معالجتهم من اصابات عديدة.. واستمروا أحياء في حياة منتجة وصحية |
Eğitimli, sağlıklı ve kendine güvenen bir ulusu yönetmek daha zordur. | Open Subtitles | أُمة متعلمة وصحية وواثقة أصعب للحُكم |
Ben de özellikle kaynaklar bedavayken bu güçlü ve sağlıklı bir New York ortaya çıkarma konseptinin anlamlı olacağını düşündüm. | TED | فكرت في هذا المفهوم لتصميم نيويورك قوية وصحية من المنطقي، خاصة عندما تكون المصادر مجانية. |
Elimizde mikrobiyomumuzu düzeltecek ve tazeleyecek aletlerin olacağı ve aynı zamanda maymunların ve bizim daha mutlu ve sağlıklı yaşayabileceğimiz bir geleceği dört gözle bekliyorum. | TED | أنا أتطلع إلى مستقبل حيث نستخدم الأدوات التي نحتاج لاستعادة وتجديد نبائتنا الميكروبية، وفي ذلك العالم، تعيش القردة حياة أسعد وصحية أكثر، وبالطبع نحن كذلك. |
Dahası, kahinlere göre doğanın kısıtlamalarına uyum sağlamak daha özgür, demokratik ve sağlıklı bir yaşam şekline yön veriyor. | TED | فوق ذلك كله، يقول الأنبياء: الخضوع لقيود الطبيعة يؤدي إلى نمط حياة أكثر حرية وديمقراطية وصحية. |
Bu, cinsel arzuyu deneyimlemenin tamamen normal ve sağlıklı bir yolu. | TED | وهي، بالتأكيد، طريقة طبيعية وصحية للشعور بالرغبة الجنسية. |
Balinalar mükemmel durumdaydı, tombul ve sağlıklı, gürbüz, dolanma yaraları yok, yani olmaları gerektiği gibi. | TED | وقد كانوا في حالة ممتازة ، سمينة جدا وصحية وقوية ، بدون أية ندوب ، هكذا يتوجب ان تكون الحيتان |
Ve üç: Bir kadının sahip olduğu çocuğa güvenli ve sağlıklı bir ortamda ebeveynlik yapması. Herhangi birinden veya devletten şiddet görme korkusu yaşamadan. | TED | وثالثًا: حق المرأة في تربية أطفالها الحاليين في بيئات آمنة وصحية دون خوف من العنف من قبل الأفراد أو الحكومة. |
Todd, senin adına çok mutluyum. Umarım uzun ve sağlıklı bir hayatı paylaşırsınız. | Open Subtitles | أنا آمل أن تحصلوا على حياة طويلة وصحية معا. |
Sen büyümüş, sağlıklı ve mutlu olduğun zaman. | Open Subtitles | وسيكون لكم أثار جيدا وصحية وسعيدة. |
Bugünkü amacımız Emily'nin yaşam standartlarını gözden geçirip, sağlıklı ve iyi bir ortamda büyüyeceğininden emin olmak. | Open Subtitles | غرضنا اليوم هو تقييم حالة معيشة (إيميلي) والتأكيد من أنها تنمو في بيئة آمنة وصحية |