"وصيتي" - Traduction Arabe en Turc

    • Vasiyetimi
        
    • vasiyetim
        
    • vasiyetime
        
    • mirasımdan
        
    • vasiyetimde
        
    • mirasımı
        
    • son isteğim
        
    • Vasiyetimle
        
    Belki de bu yüzden dünyaya gelmişimdir. Son sözümü ve Vasiyetimi düşünün. Open Subtitles ربما يكون هذا سبب وجودي على الأرض لذلك اعتبروا هذه وصيتي الأخيرة..
    Dünyadışına çıkmadan önce Vasiyetimi yenilemem gerektiğini biliyordum. Open Subtitles أعلم أنه كان علي تجديد وصيتي قبل أن أوافق على الذهاب للعالم الخارجي
    Tüm dünya bu olaydan haberdar olsun diye son isteğimi ve Vasiyetimi bu siteye bırakacağım. Open Subtitles أو يملأون فراغات قصتي بأنفسهم لذا سوف أترك وصيتي على هذا الموقع
    vasiyetim, zamanı geldiğinde mezar taşıma yazılacak yazı ve cenaze törenimle ilgili isteklerim Pagoda'da. Open Subtitles باغودا لديه طرد يحتوي على وصيتي وبعض التعليمات عن الجنازة والنقش
    Negatifi kasamda vasiyetim ve daha çok para edeceğini sandığım oyuncak ayılarla beraber. Open Subtitles النيجاتيف موجود في خزانتي الشخصية, مع وصيتي وبعض اللعب على شكل دببة. والتي اعتقد أنها ستساوى ثروة في المستقبل.
    İdamıma gel, vasiyetime girersin. İdamına geleceğim. Open Subtitles إبتهجي، يمكنك حضورعملية شنقي وسأذكركِ في وصيتي
    Yarın avukatımı arayıp, seni mirasımdan men edebilirim. Open Subtitles يمكن أن أتصل بالمحام صباح الغد وأخرجك من وصيتي
    Madem konu avukatlardan ve ölümden açıldı, benim avukatım da vasiyetimde değişiklik yapmamı önerdi. Open Subtitles حسناً، بما أننا على موضوع المحاميين والموت فإن محاميي نصحني أن أغير وصيتي و أتعرفين؟
    Uyanıp, bodruma inip Vasiyetimi okuman gerekiyor! Open Subtitles تحتاج إلى الاستيقاظ، و تنزل الى الطابق السفلي و تقرأ وصيتي
    Şu anda içgüdülerim bana Vasiyetimi hazırlamamı söylüyor, yani müsaadenizle. Open Subtitles حسنًا، حاليًا تخبرني غرائزي أنه يجب عليَّ أن أكتب وصيتي الأخيرة، لذا اعذروني
    Vasiyetimi değiştirdim. Artık sen de varislerimden birisin. Open Subtitles عدّلت وصيتي لكي تشملك كمنتفعة.
    Bende en iyi elbiselerimi, sağlık raporlarımı ve Vasiyetimi alıp dünya turuna çıkmak için Claridon'dan yer ayırttım. Open Subtitles لذا وضّبت افضل ملابسي وتقاريري الطبيّة جهزت وصيتي, وحجزت لرحلة حول العالم "على متن "الكليرادين
    Vasiyetimi güncellemeyi neredeyse bitirdi. Open Subtitles على الاغلب هو الان يقوم بتحديث وصيتي
    Vasiyetimi değiştirmek istiyorum. Annemi aramam gerek. Open Subtitles أنا أحاول تغيير وصيتي علي الإتصال بأمي
    Son vasiyetim ve vasiyetnamem, her şey dahil çalışma masamdaki kilitli çekmecemde yazılmış vaziyette. Open Subtitles وصيتي الأخيرة وعهدي إليكم، كل شيء مدوّن وموجود في الدرج المغلق في مكتبي في العمل
    Benim son vasiyetim ve vasiyetnamem 312 sayfa. Open Subtitles وصيتي الأخيرة وعهدي إليكم، مكونة من 312 صفحة
    Önce onu sonra da seni öldüreceğim. vasiyetim bu değil. Open Subtitles سأقتله، ثم أعود وأقتلك وهذه هي وصيتي
    Ya sana seni vasiyetime koymak istediğimi söylersem? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ بأني سأضع اسمكِ في وصيتي
    Seni mirasımdan alıkoyuyorum! Open Subtitles انتِ خارج وصيتي
    Duyguların incindi çünkü vasiyetimde şirketimi olağanüstü öngörümle inşa etiğimi kanıtlar nitelikte ek bir delil koydum! Open Subtitles والآن أهينت مشاعرك لأنه من طيشي أدخلت بنداً في وصيتي يبين أن
    Ve benim mirasımı devam ettirecek ve B.S.'e bir son verecek. Open Subtitles وسيحمل وصيتي على عاتقه ويضع حداً لهذا المرض
    Dürüst bir erkekten, diğer bir erkeğe, son isteğim onurlandırma konuşmamın, abartıya kaçılmadan yapılmasıdır. Open Subtitles كرجل صادق للآخر إنها وصيتي أن تخطب تأبيني الصادق بدون أي زينة أو إطراء أحمق"
    Biliyorsun, ben ölünce Vasiyetimle yine sana kalacak. Open Subtitles أنت تعرف، كان يجب أن أتوفي وأتركه لك في وصيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus