"وضعكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • durumun
        
    • Durumunu
        
    • soktuğum
        
    Eğer durumun hakkında biriyle konuşmaya ihtiyacın varsa... Open Subtitles ..لقد أردت القول , أنكِ اذا احتجتي شخصا للحديث معه حول وضعكِ ,امم
    Şu anki biyolojik durumun bize özel bir araştırmaya neden oldu. Open Subtitles وضعكِ الطبي الحديث يتطلب... ِ بحث جديد وخاص
    Bu haberlerin bana verdiği mutluluk senin tehlikeli Durumunu düşününce azalıyor. Open Subtitles . ...كل هذه الأخبار التي يجب أن تملئني بالإطمئنان ليس لها أهمية بسبب إنعكاس وضعكِ الخطير
    Durumunu tam olarak bilmeliyim ki seni koruyabileyim. Open Subtitles علي أن اعرف وضعكِ حتى اساعدكِ.
    Sizi bu duruma soktuğum için üzgünüm ama bunu asıl yapan ben değilim ne de olsa, değil mi? Open Subtitles آسفٌ لوضعكِ بهذا الموقف لكنني لستُ حقاً من وضعكِ هناك، أليس كذلك؟
    Seni bu duruma soktuğum için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسفة للغاية على وضعكِ في هذا الموقف.
    Senin durumun pek kamera canlısı olmayabilir Ama siktiret onları kim takar. Open Subtitles بالرغم من أن وضعكِ قد لا يكون جذاباً
    Senin durumun, onun tehlikeli hali. Open Subtitles ...بسبب وضعكِ وما حل بزوجكِ من يأس, رجاءاً
    durumun beni çok kaygılandırıyor. Open Subtitles انا مهتمة بشدة بشأن وضعكِ
    Ama senin durumun ile karşılaştırma. - Gözden kaçırdığın bir durum söz konusu. Open Subtitles ولكن لا تقارني وضعكِ بوضعي
    Bak, şu içinde olduğun durumun aynısını ben de yaşadım. Open Subtitles أنصتي، كنت في ذات وضعكِ الآن
    Belki senin durumun farklı olur. Open Subtitles ربما وضعكِ سيكون مختلفًا.
    Hyde bana sizin senin ev Durumunu konuştuğunuzdan bahsetti. Open Subtitles (هايد) أخبرني أنّكم تتحدّثون حول وضعكِ في المنزل.
    Bana Durumunu anlattı. Open Subtitles حسناً ، لقد شرحت وضعكِ لي
    - Monica, Durumunu göz önüne alırsak, bunun gayet normal olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles , (بالنظر إلى وضعكِ يا (مونيكا هذا طبيعي
    - Monica, Durumunu göz önüne alırsak, bunun gayet normal olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles , (بالنظر إلى وضعكِ يا (مونيكا هذا طبيعي
    Ama aşağıdaki Durumunu biliyorum ben. Open Subtitles لكنني أعلم ما هو وضعكِ الآن.
    - Durumunu "evli" yaptın mı? Open Subtitles هل غيرت وضعكِ إلى مُتزوّجة" بعد ؟"
    Çok teşekkür ederim ve sizi acayip bir duruma soktuğum için üzgünüm. Open Subtitles أقدر ذلك، وأعتذر على وضعكِ في... في موقف محرج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus