"وعائلتي" - Traduction Arabe en Turc

    • ailemi
        
    • ailemle
        
    • aileme
        
    • ve ailemin
        
    • ailemden
        
    • ve ailem
        
    • ailem ve
        
    • Ya ailem
        
    • Ailemin ve
        
    • Benim ailem
        
    Çoğunuz gibi, ben de bu hastalıkla çoğu arkadaşımı ve ailemi kaybettim. TED مثل الكثيرين منكم، فقد فقدت كثيراً من أصدقائي وعائلتي بسبب هذا المرض.
    Hayatım boyunca burada yaşadım. Adımı ve ailemi düşünmek zorundayım. Open Subtitles انا عشت هنا طوال حياتي لدي اسمي وعائلتي لأفكر بشأنهم
    Fakat aynı anda arkadaşlarım ve ailemle de sürekli irtibatta kalabiliyorum. TED ولكنها في ذات الوقت تبقيني على اتصال بأصدقائي وعائلتي.
    Mutlu bir çocukluğum vardı, ta ki ailemle pazar alışverişindeyken gökten üstümüze bir bomba düşene kadar. Open Subtitles انها كانت سعيدة حتى سقطت قنبلة من السماء وسوت البازار الذي كنت فيه انا وعائلتي بالارض
    Çıktığımda biri bana saldırdı. Bana ve aileme zarar vereceklerini söyledi. Open Subtitles أحدهم هاجمني عندما خرجت من السجن قال أن أناس سيآذونني وعائلتي
    Babam ve ailemin onuru lekelendi ve acımasızca öldürüldüler, Balhae kraliyet ailesi tarafından. Open Subtitles أبي وعائلتي قد غدروا بهم وقتلوا بقسوة من قبل العائلة الملكية لبلهاي
    Hava yastığı açıldı. Bebeğimi ve ailemi kontrol edemez misiniz? Open Subtitles الأكياس الهوائية شغلت، إذا أمكنك فقط الإطمئنان على طفلي وعائلتي
    Küçük ama anlamlı bir yol ile beni, hakikatimi ve ailemi savundu. TED وبطريقة صغيرة معبرة، دعمتني ودعمت أصالتي وعائلتي.
    Çin'de okumak için burs kazandığımda hayatımı ve ailemi arkamda bırakarak Şanghay'a yerleştim. TED لذلك عندما تحصلت على منحة جامعية للدراسة في الصين، تركت حياتي وعائلتي ورائي وانتقلت إلى شنغاي،
    Kimsenin kanunları beni ve ailemi öldürmek için kullanmasına izin vermem. Open Subtitles لن أدعهم يستخدمون القانون لقتلي وعائلتي جون
    Ülkemi ve ailemi korumak benim için bir şereftir. Open Subtitles انه شرف لحماية بلادي وعائلتي لذا، أنت ستموت من أجل الشرف
    aa, ailemle ilgili bazı şeyler var ve gerçekten gitsem iyi olur. Open Subtitles هناك أمور مع والداي وعائلتي ربما يجب ان اذهب
    - Ben Bart. - Ben de Bashir. ailemle buraya yeni taşındık. Open Subtitles انا بشير انتقلت وعائلتي من الاردن مؤخراً
    Kendi ailemle senin ailen arasında seçim yapmam istendi. Seçeneklerim bunlardı. Kendiminkini seçtim. Open Subtitles خُيّرتُ بين عائلتك وعائلتي كان ذلك خياري، فاخترتُ عائلتي
    Arkadaşlarıma ve aileme daha yakın olduğumu hissediyorum. TED أشعر بأنني أصبحت أقرب لأصدقائي وعائلتي.
    Kültürümle bağlantılıydı, toplumuma, halkıma aileme saygı duyuyordu. TED لقد كانت ملائمة ثقافياً، احترمت مجتمعي، جماعتي وعائلتي
    Bunu dostlarım ve ailemin bir evi olmasını garanti altına almak için yapıyorum. Open Subtitles أفعل ذلك كي يحصل أصدقائي وعائلتي على موطن
    Ama o anda şanslı ve memnun hissediyordum çünkü yeteneklerimi evimin ve ailemin rahatlığıyla geliştirebiliyordum. Open Subtitles لكن الآن , ابدو محظوظاً وراضياً لأنني أحب أن تتطور هداياي بينما استمتع براحة بيتي وعائلتي
    Bir anlaşma yaptık. Eğer benden ve ailemden uzak durursan seni öldürmeyecek. Open Subtitles لَنْ يَقْتلَك إذا بقيت بعيداً عني وعائلتي
    Arkadaşlarım ve ailem benimle konuşmak için tepedeki yerlerinde hazırdılar. TED كان أصدقائي وعائلتي متأهبون في أماكنهم ليشجعوني على صعود ذلك التل.
    ailem ve ben daha hafif ve taşıması benim için daha kolay olacak bir trampet düzeneği tasarlamak için bir mühendisle birlikte çalıştık. TED لذلك عملت أنا وعائلتي مع أحد المهندسين لتصميم الطبلة و الحمالة و التي من شأنها أن تكون أخف وزناً و يكون حملها أسهل.
    Ya ailem? Open Subtitles وعائلتي
    Arkadaşlarımın, Ailemin ve iş yerindeki insanların hakkımda ne düşünecekleri konusunda endişeliydim. TED أقلقني أمر أصدقائي وعائلتي وزملاء العمل ورأيهم في.
    Ve Benim ailem bu oyunu oynamama yardım edemeyecek kadar fakirdi. TED وعائلتي كانت فقيرة جداً لدرجةٍ لم أستطع معها أن ألعب دوراً تجاه ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus