"وعشنا" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşadık
        
    • yaşardık
        
    • yaşadığımız
        
    • yaşıyoruz
        
    Ama gene de yıllardır burada barış içinde yaşadık. Open Subtitles وكنهم كانوا مسالمين وعشنا بسلام لعده أعوام
    Beraber Princeton'a gidip sonsuza dek mutlu yaşadık. Open Subtitles فقد ذهبنا لجامعة برينستون معاً وعشنا في سعادة أبدية
    Daha sonraki iki hafta boyunca... gayet mutlu yaşadık. Open Subtitles وعشنا في سعادة ابدية لمدة اسبوعان حتى تم تبنيها
    Aynı okula giderdik... ayni mahallede yaşardık. Open Subtitles قبل عشرة أعوام. لقد أرتدنا نفس المدارس وعشنا في نفس الحيّ
    Beraber çalıştığımız, beraber eğitim gördüğümüz, beraber yaşadığımız bir ordu. Open Subtitles في الجيش عملنا سوية , تدربنا سوية , وعشنا سوية
    Rue Port de Neuve 20 adresinde küçük bir evde yaşıyoruz. Open Subtitles وعشنا فى بيت صغير على مرفأ ريو دى نوفى بجنيف.
    Lisedeyken, Rotary Öğrenci Değişim Programında tanıştık. Bir dönem boyunca Norveç'de yaşadık. Open Subtitles لقد تقابلنا عندما كنا طلاب تبادل ثقافي في المدرسة وعشنا مع بعضنا لمدة فصل في نورواه
    Baban ve ben 38 güzel yılı birlikte yaşadık. Open Subtitles أنا ووالدك خضنا الكثير وعشنا لمدة 38 سنة مع بعضنا
    Gençliğimle birlikte anneni de geri kazanmıştım. Mutlu mesut yaşadık. Open Subtitles استعدتُ شبابي وظفرتُ بها وعشنا في سعادة
    Daha önce birlikte yemek yapardık ve beraber yaşadık. Open Subtitles طبخنا سوياً من قبل وعشنا سوياً ايضاً
    Biz ikiydik. Bir gibi yaşadık. Open Subtitles لقد كنّا إثنان، وعشنا كشخصٍ واحد.
    Rom piyasasını ele geçirdik ve krallar gibi yaşadık. Open Subtitles احتكرنا سوق شراب الرم وعشنا كالملوك.
    Tıpkı birçoğunuz gibi ırka, önyargıya, ayrımcılığa ve basmakalıp örneklere dair bir şeyler yaşadık, hikâyeler duyduk ve "Irkçılığı anlıyoruz, anladık, anladık" şeklinde dolanıyorduk. TED كالعديد منكم هنا اليوم سمعنا وعشنا قصصاً كثيرةً، عن العرق والتعصُّب والتمييز والأفكار المسبقة وكنا نقول: "فهمنا العنصرية، فهمناها".
    Birlikte savaştık, birlikte yaşadık. TED حاربنا معا، وعشنا معا
    Evet, iki sene boyunca birlikte yaşadık. Open Subtitles اجل , وعشنا معا لسنتين
    Hayatlarımızın yarısını birlikte yaşadık. Open Subtitles .وعشنا نصف حيواتنا معًا
    Ve çeşitli yerlerde yaşadık. Open Subtitles وعشنا بكل انواع الاماكن
    Değişik yerlerde yaşardık. Open Subtitles وعشنا في أماكن مختلفة
    Ama Western Woods'ta yaşadığımız sürgün sırasında kızlarını çok iyi yetiştirmişti. Open Subtitles لكنها أحسنت تعليم بنتيها وعشنا معا منبوذات فى الغابة الغربية
    Morningside'da yanlarında 10 saniye falan yaşadığımız aileyi hatırlıyor musun? Open Subtitles بالمناسبة أتذكرين تلك العائلة التي تبنتنا وعشنا لفترة قصيرة في ضاحية "مورنينج سايد"
    O zamandan beri orada yaşıyoruz. Sizi böyle bulduk. Open Subtitles أقمنا قاعدة لنا وعشنا فيها لهذا استطعنا إيجادكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus