Diğer tarafta dostumuz evcil tavuklar var. | TED | وعلى الجانب الآخر، لدينا صديقتنا الدجاجة المنزلية المستأنسة. |
Sağ tarafta, bilgisayarın tahminini görüyorsunuz ve sol tarafta, sunulan klibi. | TED | على الجانب الأيمن, تشاهد تحليل الحاسب الألي, وعلى الجانب الأيسر, المقطع الحقيقي. |
Diğer yandan eğer bir grup nöronu etkinleştirir ve bunun bir davranışı tetiklediğini gözlemlersek, bu nöronların bu davranışla ilintili olduğu sonucuna varırız. | TED | وعلى الجانب الآخر، عندما ننشط مجموعة من تلك الخلايا ونجد تأثيرا سلوكيا لذلك نستنتج أن هذه الخلايا ضرورية لذلك السلوك |
Diğer tarafınızda da eviniz, oğullarınız, koy var ve güneş ışığı dağların tepelerindeki karlara vuruyor. | Open Subtitles | وعلى الجانب الآخر منزلكِ، وأبنائكِ والميناء وآشعة الشمس تضرب الثلج أعالى الجبال. |
İyi yanından bakarsan, şimdiye kadar olmadığın kadar formdasın. | Open Subtitles | وعلى الجانب المشرق، فأنت بأفضل لياقتك لم يسبق وأن كنت بها |
Diğer taraftan, diğer insanları öldüren insanların bunun yanlış olduğunu düşünme eğilimi içinde olduklarından da şüphe duyarım. | Open Subtitles | وعلى الجانب الآخر، أعتقد أن الأشخاص الذين يقتلون الآخرين يعلموا أنهم مخطئين |
madalyonun diğer tarafında ise, sürekli olarak yetenekli, seçilmiş ve yönetmek için doğmuş gibi övülmenin de dezavantajları vardır. | TED | وعلى الجانب الآخر من هذا الامر ان الاستمرار في القول اننا موهوبون .. واننا خلقنا لكي نحكم .. وان نتحكم بالمجتمع |
İşte bu, bahsettiğimiz o çöreklerden birinin içi. Sağ tarafta da füzyon | TED | إذا هذا هو وسط هذه الكعكة، وعلى الجانب الأيمن، يمكن أن ترى انصهار البلازما هناك. |
İnce, puslu ve kurşun geçirmez bir tabaka cam vardı ve diğer tarafta Daniel McGowan vardı. | TED | يوجد صفيحة سميكة ضبابية وزجاج مضاد للرصاص وعلى الجانب الآخر، يوجد دانيال ماكغوان. |
Diğer tarafta, ölüm hakkında daha çok konuşursak, keder çevresinde hissettiğimiz duygularla ilgili daha rahat olacağız. | TED | وعلى الجانب الآخر، لو تحدثنا أكثر عن الموت، سنصبحُ أكثر راحةً مع العواطف التي نعيشها نحو الحزن. |
Bir tarafta Almanya, Avusturya-Macaristan ve İtalya diğer tarafta Rusya ve Fransa. | Open Subtitles | كانت ألمانيا ، النمسا-المجر وايطاليا في جانب وعلى الجانب الآخر فرنسا وروسيا |
Öte yandan dalgalar, uzayda yayılan hareketlenmelerdir; tıpkı bir havuzun yüzeyini kaplayan dalgacıklar gibi. | TED | وعلى الجانب الآخر، الموجات عبارة عن اهتزازات تنتشر في الفضاء كالتموجات التي تغطي سطح بِركةٍ ما. |
Diğer yandan Afrika kıtası, büyük genişlikte ekilebilir araziye sahip ve ürün açısından önemli bir artan potansiyele sahip. | TED | وعلى الجانب الآخر، قارة إفريقيا بها مساحات هائلة من الأراضي الصالحة للزراعة، ولديها احتمالية كبيرة في زيادة الإنتاجية. |
Öte yandan, insanoğlu... saldırganca tehlikeli bir tür. | Open Subtitles | وعلى الجانب الاخر الجنس البشرى مخلوق خطر جدا |
Diğer tarafınızda da eviniz, oğullarınız, koy var ve güneş ışığı dağların tepelerindeki karlara vuruyor. | Open Subtitles | وعلى الجانب الآخر منزلكِ وأبنائكِ والميناء وآشعة الشمس تضرب الثلج أعالى الجبال |
İyi yanından bakarsak, karides çok lezzetli ve Maroon 5 sahne alacak daha sonra | Open Subtitles | وعلى الجانب العلوي، والجمبري لذيذة ومارون 5 يجري في وقت لاحق. |
Diğer taraftan, diğer insanları öldüren insanların bunun yanlış olduğunu düşünme eğilimi içinde olduklarından da şüphe duyarım. | Open Subtitles | وعلى الجانب الآخر، أعتقد أن الأشخاص الذين يقتلون الآخرين يعلموا أنهم مخطئين |
Ülkenin diğer tarafında, derse gittim ve defterimin kenarlarına bir şiir yazdım. | TED | وعلى الجانب الآخر من البلاد، ذهبتُ إلي صفّي المدرسي وكتبت قصيدةً في هوامش دفتري. |
madalyonun diğer yüzü polisler ise, sınırlı imkânlarıyla şehri mümkün olduğunca iyi korumaya çabalamakta isyancıları elinden gelen her yerde tutuklamakta ve caydırıcı bir etki yaratmaktadırlar. | TED | وعلى الجانب المقابل، فإن الشرطة، بإمكانياتها المحدودة، تحاول حماية أكبر مساحة ممكنة من المدينة واعتقال المشاغبين حيثما أمكن وإحداث تأثير ردعي. |