buna rağmen aralarından dünyayı şaşırtan başarılara imza atanlar çıkar. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك استطاعوا النجاح وأذهلوا العالم |
Burada mağdur olan benim ama buna rağmen o yine de piç babası lehine ifade verdi. | Open Subtitles | أنا الضحية في هذه الحالة, وعلى الرغم من ذلك فإنه أدلى بشهادته لصالح إبن الزنا لوالده. |
buna rağmen, Fransız teknisyenler Trablusgarp'a intikal ettiler. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك , الكثير منا لفرنسيون بالساحه فى طرابلس |
Karmaşıklıkları içinde görkemli, yapılarında hassas ama yine de bir kuşu yüzlerce metre havada tutacak kadar güçlüler. | TED | هو رائع في تعقيده، حساس في بنائه، وعلى الرغم من ذلك قوي بما فيه الكفاية لحمل طائر على ارتفاع آلاف الأقدام في الهواء. |
yine de, onu cesaretlendirmesem daha iyi olacaktı sanki. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك ربما لم يكن على أن اشجعه |
Sen ise buna rağmen çıkmış karşıma o lanet olası mavi ceketi mi giyiyorsun orospu çocuğu? | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك تجرؤ على المجىء إلى هنا مرتدياً تلك السُّترة اللعينة الأشبه بقنينة زرقاء، أيها الحثالة؟ |
Ama bu fotoğraflara baktığımda merak ediyorum: orada sıfır ışık mevcut, ve buna rağmen akıl almaz derecede belirginler. | TED | ولكن حينما أنظر إلى هذه الصور، فأنا أتعجب بسبب أنه لايوجد أدنى ضوء هناك في الأسفل، وعلى الرغم من ذلك يبدو المكان واضحًا جدًا. |
buna rağmen, şu an elimizde olan çok daha fazla rengarenk medya ekosistemi bir çeşit bu bahsettiğimiz değeri oluşturan türden.ve daha adil. | TED | وعلى الرغم من ذلك فالذي نملكه اليوم هو أقرب ما يكون إلى نظام بيئي إعلامي متنوع يهدف نوعا ما إلى خلق نوع من القيمة للسلعة .. أكثر عدلاً |
buna rağmen aralarından dünyayı şaşırtan başarılara imza atanlar çıkar. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك استطاعوا النجاح، وأذهلوا العالم . |
buna rağmen güzelligi beni etkilemişti. | Open Subtitles | كانت تبدو كما لو أنها سقطت من أقذر قطارٍ في العالم ... وعلى الرغم من ذلك, كان انطباعي عنها أنها جميلة |
buna rağmen evlendin mi? | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك تزوجت؟ |
Ama yine de çıplak gözle görülebilir. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك لا زال بالإمكان رؤيتها بالعين المجردة |
Ama yine de çok umutlu olduğumu söyleyemem. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك لا يمكنني أن اقول أني متفائله |
Şimdi, Dünya'nın manyetik alanı çok ama çok zayıf; buzdolabı magnetinden 100 kat daha zayıf ama yine de kimyayı etkiliyor -- bir şekilde -- yaşayan bir organizma içerisinde. | TED | الآن، المجال المغناطيسي للأرض يعتبرضعيفاً جداً فهو أضعف بمقدار 100 مرة من مغناطيس الثلاجة، وعلى الرغم من ذلك فهو يؤثر على الكيمياء داخل الكائن الحي بشكل أو بآخر. |