"وعوضًا عن" - Traduction Arabe en Turc

    • yerine
        
    Fosil yakıt enerjisi ve büyük ölçekli üretimin yerine, yenilenebilir enerji ağları, dijital platformlar ve 3D matbaaya sahibiz. TED وعوضًا عن الوقود الإحفوري والصناعات العملاقة، لدينا شبكات للطاقة المتجددة، ومنصات إلكترونية، وطباعة ثلاثية الأبعاد.
    Ve biz beş kişilik bir grup olmak yerine bir topluluk organizasyonuyla anlaştık ve yirmi beş kişilik bir grup oluşturduk. TED وعوضًا عن المجموعة من 5 أشخاص انتهى بنا الأمر بالمشاركة مع منظمة اجتماعية وإنشاء مجموعة من 25 فرد
    Eğer sağlıklı bir hararetli ortamsa ihtiyaç duyulan, fikir paylaşımı yerine bir geceliğine hikâye paylaşımı denenebilir. TED إذا كان توفير الأُلفَة جزءًا منها، فعليك أن تحاول في مساء ما إيقاف الآراء، وعوضًا عن ذلك استدرجْ الحكايات.
    Bu yüzden, en iyi ve parlak yeteneklerimizi kaçırmak yerine onları Afrika'da destekliyor ve sahipleniyoruz. TED إذن وعوضًا عن تصدير الأفضل والألمع خارج أفريقيا، فنحن نرعى وندعم المواهب المحلية في أفريقيا.
    Katilin peşine düştük ama onun yerine gecenin bir yarısı sopayla amatör uyuşturucu taciri avlıyoruz. Open Subtitles إنّا نطارد قاتلًا، وعوضًا عن هذا نجد مروّجَ مخدّراتٍ هاويًا.
    Ama bunun yerine biz idam beklemesine göz yumacağız. Open Subtitles وعوضًا عن ذلك سنجعلهُ يتعفنُ .بالسجن ومحكومٌ عليهِ بالإعدام
    Ve ona bunu daha nazik bir şekilde söylemek yerine ve daha sakin bir karar vererek babanı daha çok incitirdin. Open Subtitles وعوضًا عن إخبارهِ بهداوة ،وإتخاذُ القرار على يسر .تجرحُ والدكَ أكثر حتّى
    Hâlbuki onun yerine cerahatli bir yara ile soğukta üşüyorsun. Open Subtitles وعوضًا عن ذلك، ها أنتَ هنا فِي عِزّ البرد وفِي جِسمك جُرحٍ نازفٍ.
    Bunun yerine onun katili Dört Diyar'da özgürce at koşturuyor. Open Subtitles وعوضًا عن ذلك، فإذا بقاتله يجوبُ الأراضي الأربع طليقًا.
    Şimdi, bunu bir yanlış yönlendirme gibi yapmak yerine bir kenara atarak, yerine odaklanmak için seçtiğim şey Frank. Kafanızın içindeki Frank'i kandırabilmek için -küçük güvenlik görevliniz- dış duyularınıza odaklanmak yerine kısa bir an için onu ele geçireceğim. TED وعوضًا عن استخدام التضليل وحرف نظركم أحاول التركيز على فرانك وأتلاعب بهذا الحارس الموجود في أذهانكم وبدلًا من التركيز على الحواس الخارجية أدفع فرانك إلى التركيز على الجانب الداخلي
    Yetişkinler, hadi çocuklarımızı geleceğin vatandaşları olarak düşünmeyi bırakalım ve yerine, onları bugünün vatandaşları olarak değerlendirmeye başlayalım. TED لذا، أيّها البالغون، دعونا نتوقف عن التفكير بأطفالنا كمواطنين مستقبليين وعوضًا عن ذلك، لنبدأ تقديرهم لما هم عليه اليوم.
    Bu nedenle manevi yolculuğa çıkmaya karar verdiğimde, belirli yerlerden uzak durmaya ve büyük dinlerin hepsini elemeye karar verdim. Bunun yerine kıyıda köşede kalmış medyumlara ve manevi şifacılara ve "Tanrı" adamlara bakacaktım. TED لذا اتخذت بذلك الوقت قرار أنه وخلال رحلتي الروحانية، سأتجنب الأماكن الشهيرة وكذلك الديانات الأكثر انتشارًا وعوضًا عن ذلك، أتعمق في الهوامش الروحانية للوسائط والمعالجين بالإيمان ورجال الرب.
    Hükümetin gücünü yönetilenlerin fikir birliğinden aldığını unutan ve bunun yerine kendi özel çıkarlarının peşinde koşan başkan ve kongreden geri almayı istiyoruz. Open Subtitles نريد أن نستعيده من سُلطة الكونجرس والرئيس الذين تناسو أن الحكومة تستمدُ قوتها من موافقة المحكومين وعوضًا عن ذلك يقومون بتقديم المصالح الخاصة ومعاونة الشركات
    Avro bölgesinde kriz ve bölünmeler yerine bugün Doğu ve Batı ayrımı olmayan gerçek Avrupa'ya doğru biz büyük bir adım atıyoruz. Open Subtitles اليوم، نولي الأدبار أزمات وانقسامات منطقة أوربا وعوضًا عن ذلك نخطو خطوة عملاقة نحو أوربا الحقيقية حيثما لافرق بين الغرب والشرق
    O yüzden bunun yerine... Open Subtitles لذا وعوضًا عن ذلك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus