"وعينا" - Traduction Arabe en Turc

    • bilincimizin
        
    • sızardık
        
    • bilincimiz
        
    bilincimizin o soyut, doğrusal olmayan kısmından gelen büyük fikirler bütün tecrübelerimizin doruk noktasıdır. TED الأفكار الكبيرة، من تلك الفكرة التجريدية، هي مكان غير خطي في وعينا تمثل تتويجاً لكل تجاربنا.
    Şimdi, çalışan hafıza bilincimizin, günün her vaktinde farkında olduğumuz parçasıdır. TED الان, الذاكرة العاملة هي الجزء من وعينا التي نعرفها في أي وقت من اليوم
    Bu resimler toplu bilincimizin birer parçası oldular, ve bu bilinç ortak bir ahlak duygusuna dönüşünce değişim sadece mümkün değil, ayrıca kaçınılmaz oldu. TED صورهم أصبحت جزء من وعينا الجماعي وكما يتطور الوعي الى إحساس مشترك بالوعي لم يصبح التغيير فقط ممكناً، بل حتميا
    Biz bunu hiç göremedik çünkü Genelde saat 9 oldu mu sızardık. Open Subtitles لم نره يوماً لأننا عادة نفقد وعينا بحلول الساعة 9
    İddiaya varım, her "Lynette" dediğinde bir tek atsaydık ikinci sayfaya gelmeden sızardık. Open Subtitles أراهنك أننا إن احتسينا شراباً .. "في كلّ مرة نجد فيها إسم "لينيت فسوف نفقد وعينا عند الصفحة الثانية
    Lawrence Lemaoana, medyanın ahlaki bilincimiz üzerindeki etkisini de eleştiriyor ve bunu, siyasi gösterilerdeki pankartlar gibi kumaşları kullanarak yapıyor ve sesimizi geri kazanmamızı istiyor. TED انتقد لورانس ليماوانا أيضاً تأثير وسائل الإعلام على وعينا الأخلاقي، ويقوم بذلك عبر استخدام تلك الأقمشة مثل لافتات المظاهرات السياسية، حيث يطلب منا استعادة أصواتنا.
    İtaatkâr bilincimizin soğuk ve nemli kısmını dikkatimizi çekmeye yetecek kadar sert bir şekilde tokatlayan ne var hala? Open Subtitles ما لا يزال قادراً على صفع وعينا الخانع بقوة تكفي لجذب انتباهنا؟
    "Ruh", "cennet" ve "ölümden sonra yaşam" gibi terimler üzerine yorum yapamam ama bilimsel bir kesinlikle şunu söyleyebilirim ki bedenimiz öldüğünde bilincimizin bir kısmı bizden ayrılıp yeni bir boyuta geçiyor. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على المصطلحات كـ الروح و الجنة و الآخرة لكن ما أستطيع قوله بيقين علمي هو ما إن يموت الجسد فإن جزءاً من وعينا يتركنا و يسافر إلى مستوى جديد
    Yani bilincimizin gerçeklik yarattığını ispatladığımızı varsayalım. Open Subtitles أعني، لنفترض أننا نجحنا في إثبات أن وعينا يصنع واقعنا
    İnsan bilincimizin gittikçe artan yönlerini tanımlayan kodu yazma üzerine çalışan onlarca milyon insan var ve bütün bu bağlantıların bir araya geleceğini ve sonunda insan bilincini oluşturacağını görmek için dâhi olmaya gerek yok ve bu da bizim değer verdiğimiz bir şey. TED هناك عشرات الملايين من الناس التي تعمل على كتابة شيفرة تعبر عن جوانب كثيرة من وعينا البشري ولا يستلزم الامر عبقريا ليرى ان هذه الخيوط ستجتمع و تكون ككل الوعي البشري، و هذا امرٌ سنقدره جدا.
    bilincimiz kavramsal işlevimizin yalnızca %5'ini kontrol ederken, bu kısma iletişim de dahildir, diğer %95'i bilincimizin ötesinde gerçekleşir ve gerçeklik gözlemine dayalı edebiyata göre hayal edilmiş deneyimlere bağlı olan hikayeler, gerçek deneyimlere bağlı olan hikayelerden nitelik olarak farklıdır. TED عقلنا الواعي يتحكم فقط بحوالي 5% الوظيفة الإدراكية، متضمنة التواصل، بينما 95% المتبقية تحدث فيما وراء وعينا. ووفقا للكتابات الأدبية في رصد الواقع، القصص التي تعتمد على التجارب التخيلية تختلف نوعيًا عن القصص التي تستند على التجارب الحقيقة.
    bilincimiz, bedensel ölümümüzün hiçbir şekilde hayatta kaldığını kanıtlayamaz. Open Subtitles ليس هناك دليل مادي بأن وعينا يبقى في حالة موت الجسد
    Benliğimiz sadece bizim hareket merkezimiz, bilincimiz, etik pusulamız. TED بل لسنا عدة أشياء ان - ذواتنا - هي أجهزة تحكمنا هي وعينا هي بوصلتنا الاخلاقية
    Dehşet verici küresel olayları sırasında ortak bilincimiz senkronize olur. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"خلالَ الأحداث الكارثية العالمية" {\1cHFFFF0}"وعينا الجامع يتزامن"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus