Bu arada, haftanın geriye kalanında dinlen. | Open Subtitles | وفى خلال هذه الفترة يمكنك الحصول على إسبوع للراحة |
Bu arada, cinayetin çözümlenmesi için kırmızı bir gecelik önem taşıyor. | Open Subtitles | وفى خلال ذلك هناك جلباب قرمزى سيكون المفتاح لحل القضية. |
Bu arada yatı araştırın. | Open Subtitles | وفى خلال هذا, قم بالتفتيش |
O, tek başına onlara umut verdi. 23 yıllık bir zaman içinde, | Open Subtitles | لقد اعطاهم الامل كيد واحدة وفى خلال ثلاث وعشرون سنه من حياته |
gibi. ve bir buçuk saat içinde 150 cevap geliyordu. | TED | وفى خلال ساعة ونصف ، كان لدى 150 إستجابة . |
Bu arada, sana bir sürprizim var. | Open Subtitles | وفى خلال ذلك، لدى مفاجأة لك. |
Bunu araştırırız. Bu arada, Malcolm'dan neler öğrenebileceğimize bakalım. | Open Subtitles | (وفى خلال هذه الأثناء , أجِد ما تستطيع معرفته من (مالكوم |
Evet, bu arada da... | Open Subtitles | -نعم ,وفى خلال ذلك... |
6 Mayıs gecesi, birkaç dakika diyebileceğimiz bir zaman dilimi içinde biri ya da birileri Bay Paradine'e öldürücü dozda zehir verdi. | Open Subtitles | فى ليلة 6 مايو, وفى خلال وقت لايتعدى دقائق هناك من دس للسيد بارادين جرعة قاتلة من السم |
Birkaç saat içinde Peggy ve Nancy ile birlikte yüzen evde olacağım. | Open Subtitles | وفى خلال عدة ساعات سأكون بالمنزل العائم مع بيجى ونانسى |
Bir kişi içeri giriyor ve bir kaç saatte onlar hakkında her şeyi biliyorsunuz. | Open Subtitles | انه شئ مدهش ان يأتى الشخص الى هنا ويجلس, وفى خلال عدة ساعات تعرف كل شئ عنه |
Adım adım oldu her şey ve bir kaç ay içinde iki grup oluştu. | Open Subtitles | حدث كل ذلك خطوة بعد خطوة وفى خلال عدة شهور أصبح لدينا مجموعتين من الناس |
Bana takılın ve bir haftada o kadar yiyecek toplayalım ki... | Open Subtitles | أنا أقول لكم يا أصدقاء , إبقوا معى وفى خلال اسبوع سنجمع طعاماً يكفى لـ ـ |