"وفيات الأطفال" - Traduction Arabe en Turc

    • çocuk ölüm
        
    • çocuk ölümleri
        
    • bebek ölüm
        
    • bebek ölümleri
        
    • çocuk ölümlerinin
        
    Bu, çocuk ölüm oranında yarı yarıya azalma demek. TED وهذا عامل انخفاضين في معدل وفيات الأطفال
    1950'den beri, son 50 yılda, çocuk ölüm oranlarında düşüş oldu. TED منذ عام 1950, وخلال الخمسون عاما الاخيرة نلاحظ تراجع معدلات وفيات الأطفال
    Belki de beni en çok sevindiren bir diğer istatistik; çocuk ölümleri. TED الإحصائية الأخرى, ربما هي ما أُفضّل هي أن ننظر في وفيات الأطفال
    çocuk ölümleri onda birine düştü. TED معدل وفيات الأطفال قد انخفض عاملاً واحداً من 10.
    Yine de Kübalılar, Birleşik Devletlerden daha düşük bebek ölüm oranına sahipler. Open Subtitles ولحد الآن الكوبيون قادرون على أن يكون لديهم معدل وفيات الأطفال أقل من الولايات المتحدة
    O zamanlar ki bebek ölüm oranı yüzde 80'miş. Open Subtitles وفيات الأطفال أصبحت أعلى من السابق حوالي 80 بالمئة
    Çocuk Esirgeme'den bebek ölümleri dosyalarını istedim. Open Subtitles ،اتصلت للتو بخدمات حماية الأطفال وطلبت منهم إرسال ملفات وفيات الأطفال
    Ve bunu; havalı tuvaletlerimiz, akan sularımız ve sabunlarımız olmasına rağmen yapmıyoruz, aynen çocuk ölümlerinin çok yüksek olduğu ülkelerde olduğu gibi. TED والحال نفسه، لا نفعله حين نمتلك مرحاض فاخر، حيث المياه الجارية والصابون متوفران، إنه نفس الشيء في البلاد حيث معدل وفيات الأطفال مرتفع حقًا.
    1900 yılında Bangladeş'le aynı çocuk ölüm oranına sahip onların daha düşük geliri olmasına rağmen. TED نفس معدل وفيات الأطفال في بنغلادش سنة 1990 مع أن دخلهم أدنى.
    Singapur'un çocuk ölüm oranı İsveç'in iki katı kadardı. TED معدل وفيات الأطفال في سنغافورة كان ضعف معدل السويد
    1960'da, Hindistan'da, çocuk ölüm oranı yüzde 24 seviyelerindeydi, Maalesef bir çok insan hayatını kaybetti. TED في الهند سنة 1960 ، كان معدل وفيات الأطفال 24 بالمائة الكثير من الناس لم ينجوا بكل أسف.
    çocuk ölüm oranını üçte iki oranında azaltmak, açlığı yarıya indirmek çok önemli şeylerdi. TED تقليل معدل وفيات الأطفال بنسبة الثلثين، خفض الجوع إلى النصف، أشياء مصيرية.
    Birinin çocuk ölüm oranı diğerinin iki katı olacak şekilde ülkeleri eşleştirdim. Ve bu, bilgilerin TED ووضعتهم مع بعض، بحيث كان في كل زوج من الدول دولة بها ضعف نسبة وفيات الأطفال مقارنة بالدولة الأخرى.
    çocuk ölümleri tarihin en düşük seviyelerine geriledi. TED معدل وفيات الأطفال إنخفض أكثر من أي وقت مضى في التاريخ.
    yerlerde çocuk ölümleri azaldı. Bu kulağına hoş gelmeyebilir - iş hacmi büyüdü ve hayatlar kurtuldu - aynı cümlede geçirerek kıyaslamak - TED عبر الأربع سنين الماضية، قد زادت الأعمال رقمين، في حين وفيات الأطفال قد قلت في كل الأماكن حيث زاد استخدام الصابون.
    İleriye sararsak, 1960'da yüzde 24 olan çocuk ölümleri bugün yüzde 6.5'e düşmüştür. TED فلاش إلى الأمام ، 1960 ، ال 24 في المئة معدل وفيات الأطفال قد إنخفض قد انخفض الى 6.5 في المئة اليوم.
    Yüzyılın sonunda, bebek ölüm oranı yüzde 34' ü bulmuş durumda. Open Subtitles مع تعاقب هذا القرن كانت نسبة وفيات الأطفال مفجعه.. تبلغ 34%...
    Eğer bebek ölüm oranı hastanelerin ve tıbbi bakımın yetersizliğinden dolayı Latin Amerika'daki en yüksek oransa şartlar benim için uygun demektir. Open Subtitles إن كان معدل وفيات الأطفال... هو الأعلى في أمريكا اللاتينيـه ... ...
    Eğer bebek ölüm oranı hastanelerin ve tıbbi bakımın yetersizliğinden dolayı Latin Amerika'daki en yüksek oransa şartlar benim için uygun demektir. Open Subtitles إن كان معدل وفيات الأطفال... هو الأعلى في أمريكا اللاتينيـه ... ...
    "Hemşire, hastanedeki bebek ölümleri yüzünden sorgulandı." Open Subtitles ممرضة يتم إستجوابها" "بشأن وفيات الأطفال بالمشفى
    Bugün hâlâ, bir milyardan fazla insanın mutlak yoksulluk sınırının altında olması, içme suyu olmayan bir milyardan fazla insanın olması, bunun iki katı, iki milyardan fazla insanın temel temizlik şartlarından yoksun olması ve bunlara bağlı olan anne ve çocuk hastalıkları, hâlâ çocuk ölümlerinin -beş yaşına gelmeden ölen çocukların- her sene 10 milyondan fazla olması... Bunların nedeni, büyük ölçüde büyük yozlaşmadır. TED أن يكون أمامنا الآن أكثر من بليون شخص تحت خط الفقر النهائي, أن يكون لدينا اكثر من بليون شخص بدون مياه شرب نظيفة في العالم, و ضعف هذا الرقم, أكثر من بليوني شخص بدون صرف صحي..وهلم جرا, و الأمراض المترتبة على ذلك للأمهات و الأطفال مازالت نسبة وفيات الأطفال لأكثر من 10 مليون طفل كل عام أطفال يموتون قبل سن الخامسة. و سبب هذا, إلى حد كبير هو الفساد الشديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus