"وفي تلك اللحظة" - Traduction Arabe en Turc

    • o an
        
    • o anda
        
    • ve o
        
    • İşte o
        
    StoryCorps'a, o an hissetiğimden daha derin inanamıyacağımı düşündüm. Bu kayıtları yapmanın önemini ancak o zaman, tümüyle ve tüm duygularımla kavradım. TED و أدركت أنني أعجز عن الإيمان بستوريكوربس بعمق أكثر مما فعلت. وفي تلك اللحظة فقط أدركت تماما وبعمق أهمية هذه التسجيلات.
    o an da, ortada 25 milyon dolar varken, koca adamı ele verir bence. Open Subtitles وفي تلك اللحظة مع وجود 25 مليون على الطاولة، أعتقد أنّه سيُسلم الزعيم
    Tam o anda,Betsy ve Ursula Lyle ile ilgili gerçeği babasına anlatmak üzereydi Open Subtitles وفي تلك اللحظة بالذات, بيتسي وأورسولا في طريقِهم إلى والدها لاطلاعه على الأخبار
    Ve o anda anlamış ki korkması için hiçbir sebep yok. Open Subtitles وفي تلك اللحظة أيقن أنه لم يكن هناك داع لكي يخاف
    Ve o anda, köpek Buda'nın sevgi ve şefkatine dönüşür. TED وفي تلك اللحظة تحوّل الكلب إلى بوذا الحب والرحمة وتجلى له
    İşte o anki arzu ve konsantrasyonla kazanabilir. TED وفي تلك اللحظة من الرغبة والتركيز يمكنه الفوز
    Tam da o an, kadın iki kez etrafında dönüp sendeledi ve kucağıma düşüverdi. Open Subtitles وفي تلك اللحظة, دارت تلك المراءة مرتان, وتأرجحت, وجلست على حضني.
    Ve o an ona aşık oldum. Open Subtitles أكثر عمل إيثاريّ قام به قطّ، وفي تلك اللحظة أحببته.
    o an, o adamı öldürmenin bir çözüm olmadığını anladım. Open Subtitles وفي تلك اللحظة أدركت أنّ قتل ذلك الرجل لم يكن الحل الصائب
    Ve ölümümden önceki o an düşünebildiğim tek şey dünyayı kurtarmak ve senin gibi bir kahraman olmak istediğimdi. Open Subtitles وفي تلك اللحظة قبل موتي تماماً،كلما كنتأفكرفيه.. مدى رغبتي في إنقاذ العالم وأكون بطلاً مثلك
    İşte tam da o an, aklıma bazı şeyler geldi. TED وفي تلك اللحظة خطرت ببالي بعض الأمور.
    Ve muzaffer olduğum o an sesini duydum. Open Subtitles وفي تلك اللحظة من... الفوز... كان ذلك عندما سمعت...
    Dramatik görünmeyi göze alarak, o anda, Christopher'ın hayatı ellerimdeydi. TED وفي تلك اللحظة الدرامية، كانت حياة كريستوفر بين يدي.
    Ve o anda fark ettim ki, bu insandan ben sorumlu değilim. TED وفي تلك اللحظة أدركت أنني لست مسؤولة عن هذا الشخص.
    Tetiği çekiyor ve o anda bağırarak uyanıyorum. Open Subtitles ضغطت على الزنادِ وفي تلك اللحظة قمت من النوم و انا بصرخ
    o anda biliyordum. İyi bir kavunu nasıl anlarsınız, işte öyle anladım. Open Subtitles وفي تلك اللحظة عرفت، عرفت كما نميز الثمرة الطيبة
    Kahve içmeye gitmişti. Ve, o anda, hayatım mahvoldu. Open Subtitles ذهب لتناول القهوة وفي تلك اللحظة أفسد حياتي
    İşte o sırada da aslında tüm planı unuttuğumu anladım. Open Subtitles وفي تلك اللحظة, قررت نسيان المخطط بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus