"وقتكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • vaktini
        
    • zamanını
        
    • zamanın
        
    • Zaman ayırdığın
        
    • zamanınızı
        
    • vaktinizi
        
    • Vakit ayırdığınız
        
    • vaktin
        
    • Zamanınız
        
    • zaman ayırdığınız
        
    • Vakit ayırdığın
        
    • Zamanının
        
    • Acele etme
        
    • Acele etmeyin
        
    Neden vaktini romanlaştırma için harcıyorsun ki? Neden mi? Open Subtitles لماذا تضيعين وقتكِ على تحويل الرواية إلى فيلم؟
    Yalnızca zamanını boşa harcaman yetmez 30 yılın üzerindeki ününü de riske ediyorsun. Open Subtitles أنتِ لا تضيعين وقتكِ فحسب بل تخاطرين بأكثر من 30 عاماً من سمعتكِ
    Onların evinde geçirdiğiniz zamanın, tüm detaylarını vermeniz konusunda hazırlıklı olmanız gerekiyor. Open Subtitles لذا من الضّروري أن تهيّئ نفسكِ لإعطاء كلّ تفصيل من وقتكِ عندما كنتِ معهم
    Durum her neyse elinden geleni yaptın ve Zaman ayırdığın için teşekkürler. Open Subtitles في أية حال, فعلتِ كل مابوسعكِ, و, اه, نشكركِ على وقتكِ.
    Tabii ki ama zamanınızı boşa harcıyorsunuz. Adamı ben öldürmedim. Open Subtitles بالتأكيد ، ولكن أنتِ تهدرين وقتكِ أنا لم اقتل الرجل
    Sanırım yeterince vaktinizi aldım. Open Subtitles حسناً، أعتقد بأنني أخذت ما يكفي من وقتكِ
    Temas halinde olacağız. Kaybınız için üzgünüz! Vakit ayırdığınız için sağ olun. Open Subtitles سنكون على إتّصال، آسف على مصابكِ، شكراً لكِ على وقتكِ.
    Gidelim, vaktini bu kömürcüyle harcama. Open Subtitles دعينا نذهب لا تضيعي وقتكِ مع هذا الفحّام
    Sorun şu ki, senin vaktini boşa harcıyor olacaklar çünkü bu iş için çok yaşlısın. Open Subtitles لكن المشكلة الوحيدة هي أنهم سيكونون يضيعون وقتكِ لأن سنك كبير
    vaktini şan dersleri alarak boşa harcayacağına bizimle rodeo kampına gelseydin belki şimdi bu durumda olmazdın. Open Subtitles ربما لو أنكِ لم تهدي وقتكِ بدورس الغناء وذهبتي معنا في مخيّم رعاة البقر لن تنشبي هنا في هذا الموقف
    İşimiz bittiğinde tüm zamanını gevezelik ederek geçirebilirsin. Open Subtitles حين ننتهي، يمكنكِ أن تقضي كل وقتكِ بالأحاديث التافهة.
    Maya, bütün zamanını o küçük deneylerinle geçirmen hiç sağlıklı değil. Open Subtitles إنَّهُ ليس صحيّـاً لكِ أن تقضي كلّ وقتكِ مع تجاربكِ
    Demek zamanını böyle boşa harcıyorsun? Bu zavallılarla. Open Subtitles هكذا كنتِ تضيعين وقتكِ, مع هؤلاء الفاشلون؟
    Dedektif, eğer kızımın kişisel hayatını araştırmak için israf ettiğin zamanın yüzünden ona bir zarar gelirse kariyerin sona erer. Open Subtitles أيّتها العميلة ، إذا تعرّضت ابنتي لأذى ، لأنّكِ أضعتِ وقتكِ في البحث بحياتها الشخصية
    Artık, senin de mutlu olmanın, zamanın geldiğini de biliyorum. Open Subtitles الأن ذلك أعلمُ و بأنهُ سعيدة لتكوني وقتكِ
    - Zaman ayırdığın için sağ ol. Open Subtitles مرحباً - مرحباً - شكراً على وقتكِ - أجل -
    zamanınızı buna harcayın, ben de en kısa zamanda ameliyathanede bana katılmanızı sağlayayım. Open Subtitles اقضي وقتكِ معه، وسانظر في أمر انضمامكِ إلي في غرفة العمليات قريبا جدا.
    vaktinizi ayırdığınız için teşekkür ederim hanımefendi. Kızınız için de endişelenmeyin. Open Subtitles شكرًا جزيلًا على وقتكِ يا سيدتي ولا تقلقي بشان ابنتكِ..
    Gayet iyi ifade ettiniz. Vakit ayırdığınız için teşekkürler. Open Subtitles قد أوضحتِ ذلك جيّداً، أشكركِ على وقتكِ
    Milo beni düş kırıklığına uğrattı. En üst sınıfa yükselme vaktin geldi. Open Subtitles فقد خذلني مايلو، وحان وقتكِ الآن لتنتقلي لصف المتفوقين
    - Zamanınız için teşekkürler. - Bir şey değil. Open Subtitles ـ شكراً على وقتكِ ـ على الرحب والسعة
    zaman ayırdığınız için teşekkürler bayan. Bu karşımızda bir şekil değiştiren olduğunu doğruladı. Open Subtitles شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول
    Hepsi bu. Vakit ayırdığın için teşekkürler. Open Subtitles هذا كل شيء شكراً على منحي وقتكِ
    Burası malzeme odası. Zamanının yarısını tasarımcılardan sonra burayı temizlemekle geçirirsin. Open Subtitles إذاً تلك كانت غرفة المواد, ستقضين نصف وقتكِ هناك تنظفين بعد المصممين.
    Acele etme. Ben burada arkama yaslanıp, keyfime bakarım. Open Subtitles أتعلمين ماذا، خُذي وقتكِ وسأجلس هنا مُرتاحاً حتى تعودي
    - Bir sürü gelinlik var, Acele etmeyin. Open Subtitles هناك العديد من الفساتين، خُذي وقتكِ إنهم جميليين جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus