İyi bir grup çıkıyor orada. Hatırlat da seni de götüreyim Bir ara. | Open Subtitles | لديهم فرقة موسيقية جيدة هناك سأصطحبك هناك في وقتٍ ما |
Çok beğendim. Seninle üzerinde konuşmak isterim Bir ara. | Open Subtitles | انا حقاً أحببتهم, أودُ التحدث معكِ بشأنهم في وقتٍ ما. |
Bir ara oraya gidip merhaba mı diyeceğiz? | Open Subtitles | هَلْ يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ هُنَاكَ في وقتٍ ما ونَقُولَ مرحباً؟ |
Yani... Bir ara orada yaşamış olsa dahi, annenin hikayesini doğrular. | Open Subtitles | ،لذا، حتّى لو أقام هناك في وقتٍ ما .فهذا يؤكّد قصّةَ والدتك |
Bana kaç kişinin bir zamanlar rahiplere inandığı için geldiğini bilseniz şaşırırdınız. | Open Subtitles | ستندهشون بعدد المرضى الذين يأتون إلي لأنهم في وقتٍ ما آمنوا بقسيس |
Sonra Bir ara hepsinin suçluluk duygusundan kaynaklandığını anladım. | Open Subtitles | ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب |
Bu da, onlardan birinin Bir ara burada olduğu anlamına geliyor. | Open Subtitles | أحدهم مينز يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ هنا في وقتٍ ما. |
Ardından, Bir ara, bir makyöz yüzüne pudra sürmeye gelecek. | Open Subtitles | إذاً ، في وقتٍ ما ، فتاة المكياج ستأتيفقطلوضعالقليل، |
Belki Bir ara sana uğrayıp, DVD'mi kutuna takarım? | Open Subtitles | لربما يمكنني المجيء في وقتٍ ما ووضع قرصي في صندوقكِ؟ |
Anayasada yazılı bu. Bir ara okumalısınız. | Open Subtitles | إنه شئ مكتوب في الدستور الأمريكي يجب عليكم قرائته في وقتٍ ما |
Şey, belki Bir ara beni teknenle gezdirirsin, Charlie? | Open Subtitles | إذاً، ربما تريد اصطحابي في قاربكَ في وقتٍ ما يا تشارلي؟ |
- Bir ara beraber kahve içmeliyiz. | Open Subtitles | ربّما يجدر بنا احتساء القهوة في وقتٍ ما أحبّ ذلك. |
Diyordum ki artık her şey bittiğine göre, belki, Bir ara dışarı çıkıp bunu kutlayabiliriz. | Open Subtitles | أذآ, لقد كنتُ أفكر, ربما نستطيع الخروج في وقتٍ ما والأحتفال الآن هذا أنتهى |
Bir ara kahve içelim mi? | Open Subtitles | لحظة ما رأيكَ في أن نحتسي القهوة في وقتٍ ما ؟ |
Bunu kabul etme ihtimalin var mı bilmem ama Bir ara kahve içmek ister misin? | Open Subtitles | انظر .. لا أعلم ما الذي سيجعلكِ توافقين على هذا ما رأيك بأن نحتسي القهوة معاً في وقتٍ ما ؟ |
Bir ara bize katılmalısın. Ekiptekilerle çabuk kaynaşırdın. | Open Subtitles | عليكَ الإنضمام إلينا في وقتٍ ما أظنّكَ ستندمج حقاً مع العصابة |
"Acaba Bir ara kahve içmek ister misin diye merak ettim." | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إن كنتِ تودين الخروج برفقتي لاحتساء القهوة في وقتٍ ما |
Bir ara birbirimize telefon numaralarımızı vermeliyiz. | Open Subtitles | تعلمين, يجب أن نتبادل أرقامنا في وقتٍ ما. |
İster inan ister inanma bir zamanlar gerçek bir aileydik. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقي، في وقتٍ ما كنا عائلة حقيقية |
Bir zamanlar şok edici ve aykırı görünen bu şeyler, o kadar kanıksanmış ki, neredeyse fark etmiyoruz bile. | TED | بدت هذه الأمور في وقتٍ ما صادمة جدًا وهامشيه، ويمكن تجاهلها صراحة، أصبحت الآن طبيعية جدًا حيث يصعب علينا حتى ملاحظتها. |
İnsanlarıma verdiğim yaraları hissettiğim zamanlar oldu. | Open Subtitles | شعرتُ في وقتٍ ما أن الجروح التي ألحقتها بشعبي لن تشفى أبداً |