Ne yazık ki, mevcut gerilim seviyesi göz önüne alındığında elçiliğimin umduğumdan daha önce Mars'a geri dönmeme ihtiyacı olacaktır. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، بسبب مستويات التوتر الحالية سفارتي تحتاج مني إلى العودة إلى المريخ في وقت أقرب مما كُنت أتمنى |
Tahribatın en güçlü darbe er beklenenden daha gelecek gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو أن ضربة أخطر سيأتي في وقت أقرب مما كان متوقعا. |
Efendim, düşündüğünüzden çok daha kısa sürede bunun için fırsatınız olacak. | Open Subtitles | حسنا،سيدي، ستحظى بفرصة للتحدّث عنهم في وقت أقرب مما تعتقد |
Evi düşündüğümden de daha erken alabilirim. | Open Subtitles | قد أكون قادراً على الحصول على المنزل الجديد في وقت أقرب مما كنت اعتقده |
Evet, sanırım çıktığınız bu maceranın sandığından daha kısa süreceğini söylemem gerekiyor. | Open Subtitles | أجل، كنتُ لأقول بأن مغامرتك الصغيرة قد تنتهي في وقت أقرب مما تعتقد |
Görünüşe göre 10 bine düşündüğünden çok daha kısa zamanda ulaşacaksın. | Open Subtitles | يبدو أنك قد الحصول على عشرة آلاف الكثير في وقت أقرب مما كنت اعتقد. |
Ama dolunaya çok az kaldığı için bu fırsatı sandığınızdan daha önce bulabilirsiniz. | Open Subtitles | لكن منذ اكتمال القمر و يقترب بشكل خطير، الفرصة قد تمثل نفسها في وقت أقرب مما كنت اعتقد. |
Şu yönden bak, düşündüğümüzden çok daha erken varacağız. | Open Subtitles | انظري إلى الأمر من هذا الجانب أننا سنكون تحت الشمس في وقت أقرب مما توقعنا |
Sandığımızdan daha hızlı kötüleşiyor. | Open Subtitles | سوف تصل إلينا في وقت أقرب مما كنا نظن |
Ama eğer Bay Garrick'in söyledikleri doğruysa bu teori bizim sandığımızdan çok daha önce kanıtlanmış oldu. | Open Subtitles | مع الأكوان المتوازية كان معقول. الآن، إذا ما هو قول السيد جاريك الحقيقي، لقد ثبت أن نظرية في وقت أقرب مما اعتقدنا جميعا. |
Morrison'un sunumunu düşündüğümüzden daha erken yapmak zorundayız. | Open Subtitles | سنقدم عرضاً لعقد (موريسن) في وقت أقرب مما خططنا له. |
Belki düşündüğünden daha çabuk olur. | Open Subtitles | لربما وقت أقرب مما كنت تظنّ |
Düşündüğünden daha yakın bir zamanda orada olacağım. | Open Subtitles | وقت أقرب مما تعتقدون وسوف أكون هناك . |