"وقت الموت" - Traduction Arabe en Turc

    • Ölme zamanı
        
    • ölüm zamanını
        
    • Ölüm zamanı
        
    • Ölüm saati
        
    • Ölüm vakti
        
    • Ölme vakti
        
    • Ölme vaktin
        
    • ölüm saatini
        
    • ölüm saatinin
        
    • Şimdi ölme zamanı
        
    Artık düello zamanı değil, Ölme zamanı. Open Subtitles لم يعد هذا وقت المبارزات بل وقت الموت
    Belki orada affedilirsin. Ölme zamanı. Open Subtitles ربما تجد هناك المغفرة انه وقت الموت
    Ama ben L'e Kira'nın ölüm zamanını seçebildiğini çoktan gösterdim. Open Subtitles لكن إل يعلم أن كيرا يستطيع التحكم في وقت الموت
    Ölüm zamanı diğer ikisiyle hemen hemen aynı. Open Subtitles اذا، وقت الموت كان تقريبا نفسه كعمليتى القتل السابقتان
    Denek İki. Ölüm saati 9:16 gece. Open Subtitles الموضوع اثنان, وقت الموت الساعه 9.16 مساءاً
    Ölüm vakti: 2 Aralık günü saat 6.00 - 10.00 arası. Open Subtitles ...وقت الموت ما بين الساعة 6 و 10 مساء، 2 ديسمبر
    Sinyal gider. Ölme vakti geldi. TED ويرسل إشارة مفادها: حان وقت الموت.
    Çok şeye katlanabilirim ama yüzümün içine edersen Ölme vaktin gelir. Open Subtitles يمكنني تحمل الكثير ، ولكن أن تعبث في وجهي حان وقت الموت
    ölüm saatini 1 8:00'den 1 2'ye değiştirin. Open Subtitles قائد الدفّة: أنت محقّ. غيّر وقت الموت من 6:
    - Şimdi Ölme zamanı. - Tüfeğini al Tanner. Open Subtitles ولكن سأتحدث اولا - هذا وقت الموت -
    Ölme zamanı, seni yaralı yüzlü topal herif! Open Subtitles وقت الموت أنت صاحب وجه الندب
    Ölme zamanı... oğlum. Open Subtitles حان وقت الموت بنى
    Ölme zamanı Çavuş. Open Subtitles حان وقت الموت , أيها الرقيب
    Ve ölüm zamanını da kontrol edebiliyor, kurbanların ölümden önceki hareketlerini kontrol edebildiği gibi. Open Subtitles إضافة إلى أن لديه بعض الطرق للتحكم وقت الموت وتحركات الأشخاص قبل الموت
    ölüm zamanını istediği gibi ayarlayabiliyor. Open Subtitles بأنه حر يدير وقت الموت كما يحب
    Ölüm zamanı, Çelik Adam Open Subtitles حان وقت الموت, يا رجل الفولاذ.
    "Her hikayenin sonu gibi Ölüm zamanı da... Open Subtitles وقت الموت كنهاية القصة
    Ama Ölüm saati altı dakika önce değilse, deneyim patladı. Open Subtitles ولكن ما لم يكن وقت الموت قبل ست دقائق، تجربتي هي تمثال نصفي.
    Ölüm vakti. Open Subtitles وقت الموت
    Haklıydın, Doktor. Ölme vakti geldi. Open Subtitles كنت على حق يا دكتور، لقد حان وقت الموت
    - Güzel görün. Ölme vaktin. Tabuta gir anne. Open Subtitles ،وهذا يعنى أسرعوا,أنه وقت الموت أدخلى إلى الصندوق يا أمى
    Çürüme derecesi, ölüm saatinin dün akşam altıyla dokuz arası olduğunu gösteriyor. Open Subtitles درجة ديكومب يضع وقت الموت 6: 00 حتي 9: 00 الليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus