"وقت سابق من" - Traduction Arabe en Turc

    • erken saatlerde
        
    • erken saatlerinde
        
    • erkenden
        
    • erken saatinde
        
    • başlarında
        
    Ve bugün erken saatlerde onu radyasyon elbisesinde uyuklarken gördüm. Open Subtitles وفي وقت سابق من اليوم رأيته نائم داخل جناح الاشعاع.
    Şimdi Dr. Kang sahneye gelecek ve bugün biraz daha erken saatlerde bastığımız bu böbreklerden birini sizlere göstereceğiz. TED وسيأتي د.كانج إلى خشبة المسرح الآن، وسنريكم إحدى هذه الكلى المطبوعة بالفعل التي قمنا بطباعتها في وقت سابق من اليوم.
    Bu gece erken saatlerde, polis müfettişi Lee ve özel görev gücü, Juntao suç organizasyonu bir daha ayağa kalkamayacak şekilde yerle bir etmeyi başarmıştır. Open Subtitles في وقت سابق من هذا المساء المحقق لى ولجنة عمله الخاصة فى القضاء بشكل نهائي على منظمة جون تاو الإجرامية واستعادوا
    O günün erken saatlerinde, okuldan geldiğinde yüzünde morluklar olduğunu fark etmiştim. TED في وقت سابق من ذلك اليوم، كنت قد لاحظت كدمات على وجهه عندما عاد من المدرسة.
    Sabahın erken saatlerinde bir kuş onların gezindiği yerde uçuyordu. Open Subtitles في وقت سابق من هذا الصّباح طار طائر في المنطقة فى المكان الذى حلقت فيه الأنوار أمس
    Bu sabah erkenden niyetlerini öğrendik. Open Subtitles لقد أعلمنا في وقت سابق من هذا الصباح بنواياهم.
    Hiçbir jüri günün erken saatinde bir elinde sekiz parmak gören kişiyi ve kafası güzel olsun diye NPR alan bir tanığa inanmaz. Open Subtitles لجنة المحلفين لن يتأثروا بشاهد رأى في وقت سابق من اليوم عشره اصابع في يد وحده نحن لسنا بذلك اليأس
    Bunlar, yılın başlarında yakalanması kolayken öldürülüp gömülmüş tavşan yavrulardır. Open Subtitles الأرانب الصغيرة التي تمّ قتلها ودفنها في وقت سابق من العام عندما كان امساكهم أسهل.
    Bugün erken saatlerde gezegen sandığım bir şey gördüm. Gök taşı da olabilir. Open Subtitles حسنا، في وقت سابق من اليوم، ورأيت ما ظننت انه ربما كوكب،
    Bugün erken saatlerde, bir polis memuru vuruldu ve öldürüldü. Open Subtitles في وقت سابق من اليوم تم قتل الشرطية بينما ...
    Peki o akşam erken saatlerde, kulüpte kaç çizgi almıştınız? Open Subtitles ولكن فى وقت سابق من ذلك المساء، كم تناولتِ؟
    Çünkü bugün erken saatlerde, buraya yakın bir yerde, bir hırsız, amcamın en saygı gösterilen tapınağına zorla girdi ve bunu çalıp kaçmaya çalıştı. Open Subtitles لأن في وقت سابق من هذا اليوم، لَيسَ بعيدَ مِنْ هنا، أي لصّ إقتحمَ أكثر معبدِ عمِّي المحترمِ ومُجرّب للهُرُوب بهذه.
    Bu akşam erken saatlerde bulaşık makinesini boşaltıyordum. Open Subtitles في وقت سابق من تلك الليلة كنت أفرغ غسالة الصحون
    Sevgili Maria, sabah erken saatlerde Vietnam'dan kaçırılan denizcileri kurtarmak için timimiz bir operasyon düzenledi. Open Subtitles عزيزي ماريا، في وقت سابق من هذا الصباح، تنفيذ فريقنا مهمة لانقاذ البحارة الذين نقلوا من فيتنام.
    ATF in Bu sabah erken saatlerde, Open Subtitles في وقت سابق من هذا الصباح، تنصت المكتب على محادثة
    Bugün erken saatlerde olan bazı şeyleri hatırlıyorum. Open Subtitles أستطيع أن أتذكر بعض الأشياء في وقت سابق من اليوم
    Bu akşam erken saatlerde ne yapıyordunuz? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في وقت سابق من هذا المساء؟
    Yetkililer sabah erken saatlerinde meydana gelen kazanın enkazını kaldırıyorlar. Open Subtitles بينما تقوم الفرق بتنظيف الحطام الناجم من تصادمٍ حدث في وقت سابق من هذا الصباح
    Günün erken saatlerinde buraya gelmesinin sebebi bana ezmekle ilgili hikâyelerini anlatmak içindi. Open Subtitles , لماذا كان هنا في وقت سابق من اليوم ليمتعي بحكايات للتحطيم
    "Ama polis içeride neler olduğu hakkında bize henüz bilgi vermedi." "Günün erken saatlerinde, bir kadının cansız bedeni bulundu." Open Subtitles و لكن في وقت سابق من الصباح تم العثور على جثة امراة
    Anneme pazar günü erkenden kış sporları fuarına gitmek için cumartesi Jared'lerde kalacağımı söyledim. Open Subtitles أنا أخبرت أمي أني قضيت ليلة السبت عند جاريد لذا يمكن أن نذهب إلى الرياضات اكسبو الشتوية في وقت سابق من يوم الأحد
    ...sabahın erken saatinde bir adam ve oğlunun nedensiz ve korkunç bir saldırıda öldürüldüğü olaydan sonra yöre halkı şokta. Open Subtitles إنّ السكان المحليّون هنا في حالة صدمة... بعد وقوع حادث في وقت سابق من هذا المساء. عندما كان رجلاً وولدّه مقتولين.
    Bu yılın başlarında Mulder'ın geçirdiğinin aynısı. Open Subtitles الذي بالضبط الذي مولدر المجرّب في وقت سابق من هذه السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus