"وقد فعل" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptı
        
    Ve 7 aylık tasarlanan ömrü için bu görevi çok iyi yaptı. TED وقد فعل ذلك بشكل جيد طوال مدة حياته المقرَّرة وهي سبعة أشهر.
    Bunu art arda 50 defa yaptı. Her defasında aynı etkiyi gözlemledi. TED وقد فعل هذا 50 مرة على التوالي، وكان دائمًا يلاحظ نفس التأثير.
    Buna uyum sağlaması gerekiyordu ve çabuk olmalıydı, o da yaptı. Open Subtitles لذا كان عليه أن يدخل أجواء ذلك وبسرعة وقد فعل ذلك.
    Aileni durdurmak istedi. Yapacaklarını durdurmak istedi. Dediğini de yaptı. Open Subtitles ودّ منعهما عن كلّ ما آمنا بوجوب إتمامه، وقد فعل.
    11 buçuk gün boyunca, bunu bölümler halinde bunun gibi muhteşem görüntüler alacak şekilde yaptı. TED لمدة 11 يوماً ونصف اليوم، وقد فعل ذلك في قطاعات، بدقة كافية ليلتقط صوراً مذهلة كهذه.
    Evlat edinen birçok aile çocuğun geçmişini silmeye çalışır. Gail ve Gene bunun tam tersini yaptı. TED العديد من الأباء حين يتبنون، يقومون بمحو تاريخ الطفل بالفعل. وقد فعل جين و جال العكس تماما.
    Oraya, herkesten önce gitmekte kararlıydı, öyle de yaptı. Open Subtitles لقد عزم على دخول المدينه قبل أى شخص أخر، وقد فعل
    Onun hatası değildi, elinden geleni yaptı. Open Subtitles لم يكن خطأه وقد فعل افضل ما يمكنه كان المخطئ ظاهريا
    Hep, böyle birşey yapabileceğini söylerdi, ve yaptı da. Open Subtitles لقد عرفنا دوماً أنه سيُقدم على شيء كهذا في النهاية، وقد فعل.
    Hep, böyle birşey yapabileceğini söylerdi, ve yaptı da. Open Subtitles لقد عرفنا دوماً أنه سيُقدم على شيء كهذا في النهاية، وقد فعل.
    Size bir şey anlatacağım. Söylediği her şeyi yaptı. Ve beni havaya kaldırabilen tek erkeğin Buck olduğunu biliyor muydunuz? Open Subtitles وقد فعل ما قال إنه سيفعله وكان الوحيد الذي استطاع ترويضي انه رجل يدير الأمور
    Karısına telefonu kapatsın diye 200 verdim. yaptı çünkü! Open Subtitles اعطيته 200 دولار ليغلق الخط مع زوجته وقد فعل
    Çok kötü yaptı, en düşük notu aldı. Open Subtitles وقد فعل ذلك بشكل سيئ، حصلت على أدنى علامات
    Belki zamanında ona da doğru gelmemiştir ama ailesi için ne istediğini biliyordu ve yapması gerekeni yaptı. Open Subtitles ربما لم يكن يناسبه ذلك أيضاً ولكنه عرف ما كان يريده من أجل عائلته وقد فعل ما توجب عليه القيام به
    Şeyh Sayid bunu oldukça iyi bir şekilde yaptı. TED وقد فعل ذلك الشيخ زايد بشكل جيد
    O da istediğim her şeyi yaptı, aynı senin yaptığın gibi. Open Subtitles وقد فعل لي كل ماأريد مثل مافعلت انت
    O da istediğim her şeyi yaptı, aynı senin yaptığın gibi. Open Subtitles وقد فعل لي كل ماأريد مثل مافعلت انت
    Ama kan ve bir çok kayıp ile beraber bunu sevgisinden yaptı. Open Subtitles وقد فعل هذا بدافع من حبُ نقي لمدينته
    Tam olarak da bunu yaptı. TED وقد فعل ذلك بالضبط.
    Bunu bir kaç defa yaptı. Open Subtitles وقد فعل هذا العديد من المرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus