"وقررتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • karar verdim
        
    61. doğum günümden birkaç gün önceydi, doğruluğundan emin olduğum her şeyin bir listesini yapmaya karar verdim. TED لذلك جلستُ قبل أيام قليلة من عيد ميلادي 61 عاماً، وقررتُ تجميع قائمة بكل شيء أعرفه بالتأكيد.
    Bütün cesetler oradaydı ve... ne gördüğümün bir önemi olmadığına karar verdim. Open Subtitles وقد أكدتُ أن كل الجثث كانت موجودة وتم حسابها وقررتُ أنا ما رأيته لم يكن مهما
    Gerçekten muhteşem bir hayran temeli oluşturdum, gerçekten çok tatlı ve bağlılar ve ben de sosyal platformumu, günlük olarak özgünlük ve kırılganlık alıştırması yapabileceğim bir tür Truva atı olarak kullanmaya karar verdim. TED بنيتُ قاعدة جماهيرية رائعة حقًا، جميلة ومشاركة حقًا حقًا، وقررتُ استخدام منصتي الاجتماعية كنوع من حصان طروادة حيث استطعتُ ابتداع ممارسة يومية من الأصالة والضعف.
    Buraya gelmenizi istedim çünkü yeni bir bale gösterisi hazırlıyoruz ve size bir şans verip baş rolde dans etmenize karar verdim. Open Subtitles طلبتُ منكِ المجيء إلى هنا الليلة لأننا نقوم بإعداد رقصة جديدة للباليه وقررتُ أن أمنحكِ هذه الفرصة لتأخذي الدور الرئيسي في الحفلة القادمة
    Herşey için beni suçlaman ve devamlı yoluma taş koyman hakkında düşündüm ve... biraz araya ihtiyacım olduğuna karar verdim. Open Subtitles ليس لديك نصائح إضافيّة بشأن ارتقاء سلم النجاح ، صحيح ؟ كنتُ أفكر في إلقائك اللوم علي دائماً وكيف تتسبب لي بإزعاج دائم وقررتُ
    Bay Dolan'ın durumundan öyle çok etkilendim ki, ...yardım etmeye karar verdim. Open Subtitles تأثرتُ إزاء محنة سيد (دولان) وقررتُ أن أساعد
    Ve ben karar verdim ki Tahta Kaşık Ustası da onun için direnecek. Open Subtitles "وقررتُ عندذاك أنّي سأحمِه دائماً"
    Aslında bu sabah çatlakça bir ani kararla eve gitmeye karar verdim. Open Subtitles بالواقع، كنتُ أتطلع على قاموس المعاني الذي وجدته هذا الصباح وقررتُ الذهاب إلى (واكو).
    Miami'ye geri dönüp, kendi iş yerimi açmaya karar verdim. Open Subtitles وقررتُ أن أعود إلى (ميامي) وأبدأ عملي الخاص
    Gus, bunu iyice düşündüm ve yemek kamyonu işinin bizim için çok gaddar olduğuna karar verdim. Open Subtitles (غاس)، لقد فكرت بهذا مليّاً... وقررتُ أنّ العمل في شاحنة طعام أكثر قسوة مما يمكننا تحمّله.
    Charlotte DiLaurentis'ten korkmadığıma karar verdim. Open Subtitles وقررتُ أنّي لا أخشى (شارلوت ديلورينتس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus