"وقررنا أن" - Traduction Arabe en Turc

    • karar verdik
        
    Orada mükemmel bir hayatımız vardı, ve olağandışı bir şey yapmaya karar verdik. TED عشنا حياة رائعة هناك، وقررنا أن نفعل شيئا غير إعتيادي.
    Biz de birbirimizin kartvizitlerini aldık ve sonrasında birbirimizle haberleşmeye devam ederek 'High Line Dostları' adlı bu derneği kurmaya karar verdik. TED وهكذا تبادلنا بطاقات الأعمال، وواصلنا الإتصال ببعضنا البعض وقررنا أن نبدأ منظمة، أصدقاء الهايلاين.
    Beladan uzak durmaya ve bunlarla ilgili konuşmamaya karar verdik. TED وقررنا أن نبقى أنفسنا بعيداً عن المشاكل وان لا نتكلم عنها
    Birkaç yıl önce, bu yazılımı oluşturan insanlarla çalışmaya başladım ve çılgın bir fikrin peşinden gitmeye karar verdik. TED وهكذا ومنذ بضعة سنين بدأت بالعمل مع الذين وضعوا هذا البرنامج وقررنا أن نتابع فكرة مجنونة
    Üniversite ikinci sınıftayken bir gece, Şükran Günü tatilinden yeni dönmüştüm, birkaç arkadaşım ve ben takılırken, park edilmiş bir banliyö treninin üstüne çıkmaya karar verdik. TED في ليلة ما , السنة الثانية في الكلية عائداً من عطلة عيد الشكر بعض أصدقائي وأنا كنا نتسكع بالجوار وقررنا أن نصعد على سقف قطار متوقف
    Video oynatırken kullandığımız algoritmayı kullanmaya karar verdik. TED وقررنا أن نستخدم تلك الخوارزمية التي تم استُخدمت في بث الفيديوهات.
    Netra ve ben hayatımızı paketledik, herşeyimizi kapattık ve New York'a taşınmaya karar verdik. TED لذا أنا ونيترا أنهينا متعلقاتنا، أغلقنا كل شيء ملكناه، وقررنا أن ننتقل إلى نيو يورك.
    Yapmamız gereken ilk şeyin aynı anda tüm başkentlerde ortak bir bildiri yayınlanması elimizdeki bilginin ilân edilmesi işlenen suçun korkunçluğunun ifade edilmesi ve olanca nefretle kınanması olduğuna karar verdik. Open Subtitles وقررنا أن واحداً من الأمور التى يتحتم علينا القيام بها هو الأدلاء ببيان قوى كل من عاصمته، وفى الوقت ذاته
    Ayrıca konuştuk ve o silahtan kurtulmamız gerektiğine karar verdik. Open Subtitles وقد تكلمنا بالأمر وقررنا أن نتخلص من المسدس
    Konuştuk ve yukarı çıkıp kapıyı çalmaya karar verdik. Open Subtitles ناقشنا الخطة وقررنا أن أذهب أنا وأطرق على الباب
    Ve çocuklar hakkında dediklerinin doğru olduğuna karar verdik. Open Subtitles وقررنا أن ما قلتيه حول الأطفال كان صحيحاً
    Baş Rahibe'yle de konuştum ve onun için dua ederken ayinde olmamanın daha iyi olacağına karar verdik. Open Subtitles لقد تكلمت مع الأم الكبيرة وقررنا أن من الأفضل ألا تحضري أنتِ القداس عندما نقرأ لها
    'Bu spekülasyonu sona erdirmek için halka kulak verip... '...ve yüksek hızlı trenin... '...aslında olmayacağını bugün duyurmaya karar verdik.' Open Subtitles ؟ هذا ينهي التوقعات للأمر , وقد إستمعنا إلى الشعب وقررنا أن نعلن اليوم
    Biz de bunu konuştuk ve bu geminin yürümesine yardım etmemim zamanının geldiğine karar verdik. Open Subtitles فناقشنا الأمر وقررنا أن الوقت قد حان لأنقذ السفينة
    Korelileri secmeye karar verdik. hemen hemen ayni cografyada... ayni temel kulturu goz onunde tutarak, onlari ikiye bolduk ve Kuzey'lilere Komunizm verdik. TED وقررنا أن نأخذ الكوريتين تقريباً فى نفس المكان الجغرافى مع ملاحظة أن، نفس سمات الثقافة أو الحضارة، وقسمناهم إلى إثنين , وقد أعطينا الشماليين الشيوعيين.
    Şimdi bakın, hepimiz bunu konuştuk ve yapmaya karar verdik. Open Subtitles انظري ، الآن لقد تحدثنا وقررنا أن نفعل
    Neden hala teklif etmedim ki? Aslında, Pam ve ben konuştuk ve şuna karar verdik. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد تحدثت في الأمر مع "بام"ْ وقررنا أن,.ْ
    İkinci olarak, birlikte tartıştık ve karar verdik ki.. Open Subtitles والأمر الثانى ، أننا ناقشنا الأمر وقررنا أن ... ميشيل ليست خطيرة؟
    Daha önceden tanışıyoruz ve açık bir ilişkimiz olmasına karar verdik. Open Subtitles -لقد تقابلنا سابقاً وقررنا أن نخوض علاقة مفتوحة
    İstemiyordum ama Judith'le konuştuk ve benim isteklerimin hiçbir şeyi değiştirmediğine karar verdik. - Tanrım, sen bitmişsin. Open Subtitles لا اريد منه أن يرجع,لكن أنا و (جوديث) تحدثنا وقررنا أن ما أريده ليس له أهمية على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus