"وقطعنا" - Traduction Arabe en Turc

    • kestik
        
    • kopardık
        
    - Çünkü biz onların ülkelerini istila ettik, ağaçlarını kestik ve topraklarını kazdık? Open Subtitles لأننا غزونا أرضهم وقطعنا اشجارهم وحفرنا أرضهم ؟
    Sınır köylerine adamlarımızı yolladık ve şurdan dağların öbür tarafına kadar yolu kestik. Open Subtitles . قد ارسلنا بعض الجنود لقري بعيدة . وقطعنا كل طرق الهروب خلال الجبال
    General, üssü ele geçirdik ve başkente giden düşman ikmal yollarını kestik. Open Subtitles ايها القائد , لقد حصلنا على القاعدة وقطعنا خطوط امدادات العدو الى العاصمة
    İnsanları canlı canlı gömdük, kafalarını kopardık insanların korkulu bakışları altında canlı canlı yaktık. Open Subtitles قمنا بدفن الناس أحياء, وقطعنا رؤوسهم وحرقناهم فى الساحات العامة
    Özgürlüğümüzü geri kaptık, atalarımızla olan bağlarımızı kopardık. Open Subtitles استعدنا حريتنا وقطعنا صلتنا بسالفينا.
    Kestikçe kestik, sonra anne karnındaki domuzun kalbini elime aldım. Open Subtitles لذلك قطعنا وقطعنا ومن ثم امسكت به في يدي قلب جنين احد الخنازير
    Ve kestik. 5 dakikaya dönüyoruz millet. Open Subtitles وقطعنا التصوير سنعود بعد 5 دقائق ، جميعاً
    Bir süre çalışmayı bıraktık, oturup 10.000 tane küçük çubuk kestik ve onları bir modele yapıştırdık, bunu yalnızca miktarın gerçekten ne anlama geldiğiyle yüzleşmek için yaptık. TED لذلك أوقفنا العمل لفترة ما، وجلسنا وقطعنا 10000 عود صغير، ولصقها معا في شكل نموذج ذلك ببساطة لمواجهة أنفسنا بما تعنيه تلك الكمية من كلمة.
    Baz istasyonunu kızartıp hattı kestik. Open Subtitles نحن دمرنا برج الهاتف وقطعنا الخط الارضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus