"وقع من" - Traduction Arabe en Turc

    • düştü
        
    • düşüp
        
    • düşmüş
        
    - Evet. Ama yüzüğün cebimden düştü. Her yeri aradım, bulamadım. Open Subtitles لكن خاتم خطوبتك وقع من جيبي ولا يمكنني ولقد فسد الأمر
    "9:10, lsaac Clegg yataktan düştü ve yatak da onun üzerine düştü. Open Subtitles 9: 10 أسحق كليج وقع من على السرير ثم وقع عليه السرير
    Üç yaşındayken merdivenlerden düştü, ...ve büyümemeye başladı. Open Subtitles عندما كان بالثالثة وقع من السلّم بالأسفل فتوقف عن النمو
    Hadi ama, çirkinlik ağacından düşüp yolunun üstündeki bütün dallara takılmış gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أن الولد وقع من الشجرة القبيحة واصطدم بكل جذع في طريقه للأسفل
    Merdivenden düşüp kolunu kırmış. Open Subtitles إنـه ابنك , لقد وقع من على الدرج و كسر ذراعـه
    Bu gerçek onu o kadar etkilemiş ki atından düşmüş. Open Subtitles كان مغرقا ً بالحقيقة لدرجة أنه وقع من على حصانه
    Her neyse, görünüşe göre cüzdanından bir miktar para düşmüş. Open Subtitles علي اية حال, يبدو ان بعض المال وقع من حافظتك.
    Onu belki biri bıraktı, ya da belki kurbanın cebinden düştü, sanki biri cesedi taşırken olduğu gibi, bir arabadan sözgelimi. Open Subtitles ربما أوقعه شخص أو ربما وقع من جيب الضحية وكأن شخص كان يحمل الجثة من سيارة
    Gökten düştü, üç ya da dört gün önce. Open Subtitles وقع من السماء منذ ثلاثة أو أربعة أيام مضت
    Cooper köprüden aşağı düştü, sonra Nathan suya atladı... ve çok uzun zaman oldu, geri gelmedi. Open Subtitles اووه لوكاس كوبر وقع من الجسر, ونايثن لحق به ولم يخرج من مدة طويلة
    Eğitim sırasında aracın arkasında düştü ve ordudan ihraç edildi. Open Subtitles ؟ لقد وقع من عربة الهامفي خلال التدريبات الأساسية وتم تسريحه
    Pete 2 kez yatak odasının penceresinden düştü. Open Subtitles لقد وقع من نافذة غرفة نومه مرتين
    Biz iyiyiz, ama bilirsin, o balkondan uçunca kötü düştü. Open Subtitles نحنبخير,ولكن,تعرفي , وقع من على الشرفه.
    Trapezden mi düştü? Open Subtitles هل وقع من حبل الشقلبة ؟
    Bir scooter'dan düşüp köprücük kemiğini kırmıştı. Open Subtitles لقد وقع من السكوتر و انكسرت عظمة الطوق
    Çiftçi Dan biçerdöverden düşüp bacağını kırdı. Open Subtitles المزاع (دان)وقع من آلة الحصد وكُسِرت رقبته.
    İşini geri almak istiyorsan Alex yeni istifa etti, Tony de sahneden düşüp ayağını kırdı. Open Subtitles يا صاح، إن كنت تنوي إستعادة وظيفتك (أليكس)، استقال للتو، و(توني) كسر رجله عندما وقع من منصة الرقص
    Denizci demiş ki: "Hunsicker, denize düşmüş. Open Subtitles قال الجندي : هانسكر وقع من على المنصه , وانا انقذ حياته
    Tıpkı çirkin bir ağaçtan düşmüş ve düşerken dalların hepsine çarpmış gibi görünüyor. Open Subtitles هيّا، يبدوا أنّ الولد قد وقع من الشجرة القبيحة واصطدم بكلّ جذع فى طريقه للأسفل
    Neyse, golf sahasının basamaklarından düşmüş. Hata onlarınmış. Open Subtitles بأية حال، لقد وقع من السلالم في ملعب الجولف، كانت غلطتهم
    Ağaçtan düşmüş ölümden dönmüştü. Ne yapacağını bilmiyordu. Open Subtitles وقع من على شجرتنا وكاد أن يموت لم يعرف ما عليه فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus