"وقلبي" - Traduction Arabe en Turc

    • kalbim
        
    • kalbimi
        
    • yüreğim
        
    • kalbimde
        
    kalbim o kadar hızlı atmaya başladı ki göğsümden fırlayacaksmış gibi hissettim. Open Subtitles وقلبي يخفق بسرعة جدا بدا الامر وكأنه على وشك الخروج من صدري.
    Orada öylece otururken kalbim hızla çarpıyordu. TED وفي ذلك المقعد، كنت أجلس وقلبي يدق بسرعة.
    Kafam ve kalbim birbiriyle çelişiyordu ve idam cezası düşüncesi beni hasta ediyordu. TED وكان عقلي وقلبي في صراع، وفكرة تمرير عقوبة الاعدام أشعرتني بالغثيان
    Salınır salınır benim de kalbim salınır, söyler o ilk defa da yalan söyler.. Open Subtitles وقلبي أيضاً يترنح ويقول ولكن قبل ان تبدأ أرجلي بالركل اغربوا عن هنا
    kalbimi ve ruhumu bu kitabın içine koymuştum, ve o şimdi kıçımın içinde. Open Subtitles سكبت روحي وقلبي على ذلك الكتاب الغبي وهو الآن عالق في مؤخرتي
    Bunu yüreğimde hissediyorum ve benim yüreğim asla yanılmaz. Open Subtitles أشعر بذلك في قلبي، وقلبي لا يُخطئ أبداً.
    Her zaman ellerim titredi kalbim tekledi. Open Subtitles في كل مرة كنت على وشك أن أفعلها يداي ارتجفتا وقلبي نبض بسرعة
    Çünkü yeteri kadar tereddüt ettiğim için farkına vardım ki... beynim ve kalbim iki farklı şey söylüyor. Open Subtitles لأني ترددت كثيراً قبل أن أدرك هذا. رأسي وقلبي كان لهما رأيان مختلفان.
    - kalbim duruyor. - Bağlantılılar mı? Open Subtitles ـ وقلبي يكاد ان يقفز من مكانه ـ هل هناك ارتباط بينها؟
    Buluşma vaktimiz yaklaştıkça çok daha gergin oldum, yanaklarım kızardı ve kalbim daha hızlı atmaya başladı. Open Subtitles وعندما إقترب موعدنا,أصبحت متوترة كثيرا خدودي إحمرت وقلبي أصبح يخفق بسرعة
    Evim sevgi dolu; kalbim yalnız hayallerim... bugüne dek... eşim olmadan bir hayat görünüyordu Open Subtitles بيتي جميل، وقلبي عطوف أحلامي.. تبدو أنها بعيدة للغاية..
    Kafam ve kalbim bana Zeta'yı kurtarabileceğimizi söylüyor. Open Subtitles رأسي وقلبي يقولان لي أنه يمكننا إنقاذ زيتا
    Bayan Başkan, kayıplarınız için gerçekten üzgünüm, ve bugün kaybedilen bütün hayatlar için... kalbim gerçekten parçalandı. Open Subtitles سيدتي الرئيسة تؤسفني حقاً خسارتك وقلبي يتحطم لكل حياةً أُزهقت اليوم
    Her mesajda kalbim uçuyordu ve her telefon çaldığında, senin olmanı istiyordum. Open Subtitles وقلبي تسابق مع كل كلمة. وكل مرّة كان يرّن هاتفي تمنيت أن تكون أنتَ.
    kalbim öyle çarpıyor ki, neredeyse konuşamıyorum. Open Subtitles وقلبي يدق بشدة، لذا فأنا أستطيع الكلام بالكاد
    Gidecek hiçbir yerim yoktu ve kalbim intikamla kararmıştı. Open Subtitles علّي أن أمضي الآن وقلبي محقونٌ بالإنتقام
    Eğer bir sperm, sevimli vajinamdan içeri girseydi taş kalbim onu oracıkta öldürürdü. Open Subtitles منّي يريد دخول مهبلي الصغير الجميل وقلبي البارد الأسود سيردي ذلك الشيء قتيلا، يا ولد
    Yüzüm ve kalbim kırmızıdır. Sakalımın uzunluğu doğruluğu temsil eder. Open Subtitles وجهي وقلبي أحمران، لحيتي طويلة، وصلاحي أطول.
    Romeo! kalbim tamamı buradayken eve gidebilir miyim ki ben? Open Subtitles كـيف أستطيع الذهاب للمنزل وقلبي لايـزال هنا.
    Yani beni ret mi ediyorsun, ellerimi ve kalbimi? Open Subtitles تقصدين أنكِ ترمينني وترفضين يدي وقلبي ؟
    Jane'nin gülüşünü hatırlıyorum bana dokunduğunda kalbimde hissettiğim gücü. Open Subtitles نكته قالها "أتذكرإبتسامة"جين , هدوئهاالجميل, وقلبي قفز لكي يلمسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus