"وقليلا" - Traduction Arabe en Turc

    • ve biraz
        
    • biraz da
        
    Memphis'te insanlar güzel bir bal ve biraz Ağustos Böceği isterler. Open Subtitles إلى ممفيس، يريدون لطيف قليلا العسل وقليلا بقة حزيران
    Ona bir su yatağı, bir su tabancası ve biraz balmumu ayarladığını söyle. Open Subtitles أخبرها إنك رتبت سرير مائي ، بعض بنادق الرش وقليلا من الشموع
    O yüzden söylediğime inan 20 yıllık bir evlilik için bir kaç mitin ve biraz kısıtlama istemek çok bir şey değil. Open Subtitles لذا صدقني عندما أخبرك هذا لمدة 20 عامًا من الزواج إيقاف بعض الحملات وقليلا من التقدير
    Şuraya şunu çizelim biraz da şuraya. Open Subtitles فقط يحتاج لقليلا من الاشياء هنا وقليلا هناك
    Tedbirlice doldur... biraz da babacık için. Open Subtitles املأ الجرة بدون أن يلاحظوا وقليلا أيضا من اجلي
    İşte böyle gözüküyor: İnsanların onlardan günde iki kez sıvı almaları gerekiyor. Milimetrelik bir dilim ve alacağınız tek hasat şekerli su, karbon dioksit, yağmur ve biraz da gün ışığı. TED هكذا تبدو: على الناس أن تراقبهم مرتين يومياً، مجرد شريحة ملليمترية والشيء الوحيد الذى تحصدوه هو ماء السكر ، ثاني أكسيد الكربون ، وسقوط الأمطار وقليلا من أشعة الشمس.
    Koca bir şişe viski ve biraz uykuya ihtiyacın var. Open Subtitles تحتاج فقط سكوتش كبيرة وقليلا من كيب.
    Tarih ve coğrafya ve biraz matematik. Open Subtitles التاريخ والجغرافيا وقليلا من الرياضيات.
    ve biraz bahçe. Open Subtitles وقليلا من الحديقة
    ...ve biraz da arkada. Open Subtitles وقليلا في الداخل.
    ve biraz da bedensel zekam gelişmiş düzeyde. Open Subtitles وقليلا حركي عن طريق اللمس.
    Yorgun... ve biraz geceden kalma. Open Subtitles -Tired... وقليلا خيم.
    Eski NASA bilgisayarı, 800 Ghz'lik Marty Anteni, biraz da eski çerçöp ve voilà, yepyeni Marty İletişim Cihazı! Open Subtitles حاسوب ناسا القديم 800 غيغاهيرتز وهوائي قديم وقليلا من الخردة القديمة وجهاز الإتصال الجديد علامة مارتي
    Hepsini alkolle temizledim biraz da tükürükle tabi. Open Subtitles قمت بتنظيفها بالكحول حسنا ... وقليلا من البصاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus