"وقوى" - Traduction Arabe en Turc

    • güçleri
        
    • ve güçlü
        
    • güçler
        
    • demli
        
    Sendikalarda Solu dengelemek için bir birlik, Hristiyan demokratlarda sağ güçleri destekliyrdu." Open Subtitles وقد كان هذا الاتحاد اليساري ضروريًا لإحداث موازنة مع الحزب المسيحي الديموقراطي وقوى اليمين
    Bu savaş, karaları yukarı iten Dünya'nın iç sıcaklığıyla onu aşındıran erozyon güçleri arasında. Open Subtitles بين حرارة الأرض الداخلية التي تدفع اليابسة إلى أعلى وقوى التعرية التي تهدمها.
    Manyetik güçler ve sürtünme güçleri tam bir cadı kazanı gibidir, bir kabus gibi. Open Subtitles وتتواجد قوى مغناطيسيّة وقوى احتكاك وقوة جامحة أخرى يحصل كابوس على سطح الثقب الأسود
    Jason, sen gözüpek ve güçlü Tyrannosaurus Dinozord'u kontrol edeceksin. Open Subtitles لم أفهم ذلك جيسون, أنت صلب وقوى ستسيطر على ديناصور القوة
    Fakat esas sorun zengin ve güçlü olmak için her şeyi yapmaya karar verdiğiniz anda başlıyor. Open Subtitles ولكن المشكلة هى ماذا سيحدث عندما تقررون أى شيئ لتصبح ثرى وقوى
    Ve kimler, çizgi filmin, içinde robotlar ve büyülü güçler olan uçuk bir yapım olmasını istiyor? Open Subtitles ومن يريد رؤية النقيض التام، بالتورط في مواقف تحتوي على آليين وقوى سحرية؟
    Sana gereken, bir fincan demli çay. Open Subtitles ما تحتاجينه هو فنجان جيد وقوى من الشاى .
    Onu koruyacak bir bağ, ama kötü düşünceli güçler vardı, karanlığın güçleri, kalbin güçleri. Open Subtitles لـ اتحاد الذي يجب حمايتها ولكن هناك قوى أخرى تتأمر قوى من الظلام، وقوى حب
    Şu an hem paraları, hem de insan güçleri var. Open Subtitles يمتلكون أموالًا وقوى عاملة الآن بمجرد ما أن يصلوا للـ(فرات)
    Onu koruyacak bir ittifak, ama kötü düşünceli güçler vardı, karanlığın güçleri, kalbin güçleri. Open Subtitles {\fs20\cH000004\3cH23FBF9} لرابطة تقوم بحمايتها {\fs20\cH000004\3cH23FBF9} ولكن توجد قوى متآمرة {\fs20\cH000004\3cH23FBF9} قوى ظلام ، وقوى للحب
    ... ve İmparatorluk güçleri hemen geri çekilmeli. Open Subtitles وقوى الرايخ... ستتراجع فورًا.
    Yavrunun güvenliğe geçebilmesi için vücuduyla bir köprü oluşturabilecek kadar iri ve güçlü. Open Subtitles هو كبير وقوى كفايه ليشكل جسر بجسده ليمكنها من التسلق نحو الامان
    ve güçlü kuvvetler yıldıza bir fiske atarak onu dönen bir top gibi çevirebilir. Open Subtitles وقوى عظيمة تضرب النجم كالدوّارة
    Bu yüzbaşı zeki ve güçlü. Open Subtitles هذا الكابتن ذكى وقوى.
    Sonsuza dek genç, yakışıklı ve güçlü olacağım. Open Subtitles سأكون شاباً , وسيم وقوى للأبد
    Yanındaydım adamım. Mutlu bir evliliğin anahtarının bir uçak kazası ve süper güçler olacağını kim bilebilirdi? Open Subtitles لقد كنت بجانبك وقتها يا رجل، من كان يتخيل أن وقوع طائرة وقوى خارقة هي مفتاح اللغز لزيجة سعيدة؟
    Çok güzel ve demli. Open Subtitles مذاقه لذيذ وقوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus