"وكثير" - Traduction Arabe en Turc

    • ve çok
        
    • çoğu
        
    • birçok
        
    • çok fazla
        
    Kalabalık var ve çok üzücü bir olayla karşı karşıyayız. Open Subtitles شركة الهاتف الصوتى. هناك حشد كبير وكثير من الحزن هنا
    Kaynaklarımız arttı ve çok sayıda insan müttefikimiz olmak istiyor. Open Subtitles قد زادت مصادرنا وكثير من الناس يريدون أن ينضموا إلينا
    Bu yeni dünyanın şafağını yakınlığın çoğu görecek kadar yaşamayacak. Open Subtitles فجر عالم جديد يبزُغ وكثير من الجماعة لن يحيا ليرى
    Burada sizlere gösterdiğim resimlerin çoğu gerçekten çok güzel, ama aynı zamanda çok güçlüler. TED وكثير من الصور التي عرضتها لكم هنا جميلة جداً لكنّها أيضاً قوية جداً
    birçok esnaf ve genel olarak birçok erkek, tam olarak nereye gideceğini ve yardım alacağını bilmiyor. TED عديد من الحرفيين، وكثير من العوام، لا يعرفون بالضرورة كيف يطلبون المساعدة.
    birçok insan bunları bile karşılayamıyor. TED وكثير من الناس لا يستطيعون حتى تحمل تكلفتها.
    Senin icin çok fazla. Ona neden aşık olduğunu anlıyorum. Open Subtitles وكثير جداً عليك لتتعامل معه، يمكنني أن أرى لماذا تعشقها
    Uzun süre hastalığıyla mücadele etti ve çok fazla paramız gitti. Open Subtitles كَانَت رحلة مرض ٍ طويلة وكثير مِنْ المالِ
    Köy karantina altına alındı ve çok sayıda insan, belki de yüzlercesi öldü veya şirketi korumak için infaz edildi. Open Subtitles تم الحجر الصحي علي القرية وكثير من الاشخاص ، من المحتمل المئات ماتو او تم اعدامهم من اجل حماية مشتركة
    Yanlış yönlendirilmiş ve derin düşünen bir grup genç idealistin biraz para ve çok zamanı olmasıyla ilgili bir şeydi. Open Subtitles إنها بعض الأفكار الحالمة لبعض الشباب المثالي مع قليل من المال وكثير من وقت الفراغ
    Tüm yapabileceğimiz sana ağrıkesici vermek. ve çok fazla su onları düşürmeni sağlar. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو مسكن للألم وكثير من الماء لتُخرجهم
    Pasadena ve çok para. İstediğim şeyleri yapacak fırsatım olmadı. Open Subtitles مدينه , باسدينا وكثير من المال
    Ay'daki kum tanelerinin çoğu bunun gibi görünmekte ve bunu Dünya'da asla bulamazsınız. TED وكثير من حبوب الرمل على سطح القمر تبدو مثل ذلك، ولن تجد ذلك أبدا على الأرض.
    ve saflıkla ilgili fikirlerin çoğu ve vücudunuza neyin değdiği ya da neyin girdiğiyle ilgili fikirlerin çoğu haline dönüşüyor. TED وكثير من هذا الحديث عبارة عن أفكار عن النقاء , عما تريد أن تلمس أو تريد إدخاله إلى جسدك .
    Annen alkolikti ve çoğu zaman babanın seni dövmesini durduramayacak kadar sarhoştu. Open Subtitles والدتك كانت مدمنة كحل وكثير من الأحيان كانت فى حالة سكر لتوقف الضرب
    Güneş tutulması bizi ve diğer birçok insanı Hyatt Regency'nin arkasında, sahilde, şovu beklerken buldu. TED حسناً، أطلَّ علينا نهار الكسوف وكثير من الناس الآخرين خلف هايت ريجنسي، على الشاطئ، ننتظرون بدء العرض.
    Kokain bir uyarıcıdır ve artan kalp atış hızı gibi birçok etkisi vücudun daha fazla oksijene ihtiyaç duymasına neden olur. TED الكوكايين منشط، وكثير من آثاره، مثل زيادة معدل ضربات القلب، يتسبب في حاجة الجسم إلى المزيد من الأكسجين.
    Depremde bir çok kadın kocasını, birçok erkekte hanımını kaybetti. Open Subtitles هنا ، كثير من النساء فقدن أزواجهن ، وكثير من الأزواج فقدوا زوجاتهم
    Oh,çok ağır, çok fazla yağlı. Ve bebek inek mi? Open Subtitles ثقيل جداً,وكثير الكوليسترول,وصغار البقر؟
    Bunu çok yumuşak yaptılar.çok fazla araba,çok fazla renkli televizyon. Open Subtitles أفسدوهم بالدلال وكثير من السيارات -والكثير من التلفزيونات الملونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus