Kalem ne kadar sertse içinde o kadar kil vardı ve o kadar açık renk yazacaktı. | TED | وكلما زادت كمية الطين فيه، كلما كان أمتن، وكلما صار الخط الذي يرسمه فاتحًا ودقيقًا. |
ne kadar çok ışık varsa, o kadar az görünüyor. | TED | وكلما زادت الأضواء كلما قلت قدرتكم على الرؤية. |
İnsanlar ne kadar fazla seçeneğe sahip olurlarsa, daha fazla özgürlüğe sahip olurlar ve daha fazla özgürlüğe sahip olduklarında daha fazla refaha sahip olurlar. | TED | كلما زادت الخيارات المتاحة للناس، كلما إزدادت حريتهم، وكلما زادت حريتهم، تحسن حال رفاهيتهم. |
Fırtına ne kadar şiddetli olursa, o kadar çok enerji üretilir o kadar uzun kalkanı çalıştırabiliriz. | Open Subtitles | وكلما زادت حدة العاصفة زادت الطاقة الناتجة وزادت مدة عمل الدرع |
İki tür arasındaki ilişki ne kadar çoksa kod benzerlikleri de o kadar çoktur. | Open Subtitles | وكلما زادت القرابة الجسدية بين نوعين، كلما تشابهت شفراتهم. |
Kumaş ne kadar kaşındırırsa insanlar da o kadar rahatsız oluyorlar. | Open Subtitles | وكلما زادت خشونة النسيج ... يزداد عدم إرتياح الناس ويصعب عملهم |
ne kadar uzun süre gizli görevde kalırsan gerçekten kim olduğunu hatırlaman o kadar zor olur. | Open Subtitles | وكلما زادت فترة بقائك متخفيّاً كلما زادت صعوبة تذكرك لهويتك الحقيقة |
Ona ne kadar kötü davranırsan, o da kadar onayını almaya çalışır. | Open Subtitles | وكلما زادت لآمتك لها, كلما عملت بجهد أكبر لارضائك |