"وكل يوم" - Traduction Arabe en Turc

    • her gün
        
    • günden
        
    • her günü
        
    • Ve hergün
        
    • her geçen gün
        
    Bundan böyle oğlum her gün annenin ilacını kendin vereceksin. Open Subtitles من اليوم وكل يوم انت يوميا سوف تقدم دواء امك
    her gün güneş daha geç doğuyor ve daha erken batıyor. Open Subtitles وكل يوم الشمس تشرق متأخرة وتغرب في أقرب وقت, كل يوم
    Çalışmıyor. Bu yüzden her gün Dae Woong'un peşinde dolaşıyor. Open Subtitles لذلك هي تتبع داي وونغ في كل مكان وكل يوم
    O günden sonra yaşadığım her gün hayatımın en güzel günleri oldu. Open Subtitles وذلك اليوم وكل يوم بعده أصبحت أعظم أيام حياتي
    Günün her saati, hayatınızın her günü, ölüm döşeğine girene kadar. -ki bu normalde olacağından 10 yıl daha sonra olacak- TED كل ساعة من اليوم، وكل يوم في حياتكم وصولا الى فراش الموت الخاص بكم والذي سيكون بعد عشر سنوات من المتوقع
    Ve hergün olmak istediğim adama biraz daha yaklaşıyorum. Open Subtitles وكل يوم أقترب أكثر من الرجل الذي أريد أن أكونه
    Yeni doğan her günü olduğu gibi kabul ediyorum ve her geçen gün çok daha iyiye gidiyor. Open Subtitles أنا أعيش أيامي كما هي فحسب، وكل يوم يصبح أفضل وأكثر إشراقة.
    Hayvanları kurtarmak için harcadığımız her gün binlerce insanın daha ölmesi demek. Open Subtitles وكل يوم نقضيه بمناقشة كيف سننقذ الحيوانات نفقد الآلاف من الأرواح البشرية
    Bunu bugün, dün ve onlarca yıldır her gün duyuyoruz. TED لقد اعتدنا سماعها اليوم وأمس وكل يوم لعقود.
    O tüm öğretisinin bütününde olan merkezi düşüncenin bu olduğunu ve müritlerinin tüm gün ve her gün onu uygulamaları gerektiğini söylüyordu. TED وهذا وفق قوله هو الرابط الأساسي الذي يجري في كل تعاليمه وعلى أتباعه وضعها قيد التطبيق طوال اليوم وكل يوم.
    Kimya, eksik olan alet ve her gün daha keskinleşip hassasiyeti artıyor. TED الكيمياء هي الأداة الفقودة، وكل يوم تصبح أداتنا حادة وأكثر دقة
    Ve takip eden her gün, 1,100 Amerikalı daha öldü TED وكل يوم من ذلك الحين، 1,100 أمريكي يموتون،
    İki hafta, her gün, sabah-akşam yarımşar saat. Open Subtitles حدده غدا وكل يوم لمدة أسبوعين نصف ساعة في الصباح نصف ساعة في المساء
    her gün radyoda kazanılan başarıları dinlerdik. Open Subtitles وكل يوم كنا المذياع يزف الينا نبأ أنتصارات جديدة
    O günden sonra, her gün bunun bir daha olup olmayacağını merak ettim. Open Subtitles وكل يوم منذُ أن كنت أفكر إن كانت ستتكرر ثانيه،
    O günden beri de ihtiyaç duyduğu su ve güneş ışığını yutarak bir deve dönüştü. Open Subtitles وكل يوم منذاك ,امتصت الماء وضوء الشمس اللازمان حتى تنمو كشجرة عملاقه
    Ve o günden beri her gün, bunu yeniden yaşıyorum. Open Subtitles وكل يوم منذ ذلك الوقت استرجع ذلك
    Gördüğümüz ve yaptığımız her şeyi, beraber geçirdiğimiz her günü hatırlıyorum. Open Subtitles كل ما رايناه كل ما فعلناه، وكل يوم امضيناه سوية
    Yılın her günü aynı. İnsanlar yeterince izledi. Open Subtitles هناك 300يوم في السنة وكل يوم الناس قد شاهدت به بما يكفي
    Ve hergün, kendi yemeğini yetiştirdiğinde her öğün sadece sebze yiyebiliyorsun. Open Subtitles وكل يوم تعلّمنا متى تزع غذاؤك الخاص بك تحصل على الخضروات في كل وجبة
    Ve hergün geliyor... sadece oturup beni izliyor. Open Subtitles ...وكل يوم يأتي يأتي ويراقبني
    Söylediklerimin hepsi bugün de geçerli ve her geçen gün kötüleşiyor. Open Subtitles كل ماقلناه كان حقيقة وكل يوم تزداد الامور سوءا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus